[Lirik & Terjemahan] Cö shu Nie - Asphyxia "Opening Tokyo Ghoul:Re"
Artist :
Cö shu Nie
Title : Asphyxia
Realese date : 6 Juni 2018
Kanji + Romaji + Indonesia Translation
Opening
Tokyo Ghoul : Re
~ASPHYXIA~
夜に閉じこめられた子は
無表情に息を止めた
Yoru
ni tojikomerareta ko wa
Muhyojyou
ni iki wo tometa
~Anak kecil yang terperangkap dimalam hari
~Menahan nafas tanpa ekspresi
だってどうしようもないことばかりじゃない
変えられない世界で溺れている
open your eyes
沈む影 どんな今でも これが現実
Datte doushiyomonai koto bakari jya nai
Kaerarenai sekai de oborete iru
open
your eyes
Shizumu
kage donna ima demo kore ga genjitsu
~Bukan karena kau tidak bisa melakukan banyak hal
~Kau jadi tenggelam dalam dunia yang tidak berubah
Buka matamu
~Bayanganpun tenggelam, apapun
yang telah terjadi ini adalah kenyataan
自由とは何?
あなたがくれた痛みが
愛かもしれないとひとりで期待してた
Jiyuu to wa nani ?
Anata ga kureta itami ga
Ai kamoshirenai to hitori de kitaishiteta
~Apa arti kebebasan ?
~Aku sendirian berharap rasa sakit yang kau berikan adalah bentuk
Cinta untukku
僕を淘汰する
シャーデンフロイデは要らん
態とらしいドラマティックには飽きた
discordに耽美して
Boku wo touta suru
Shadenfuroide wa iran
Wazatorashii doramatik ni wa akita
Discord
ni tanbi shite
~Eleminasilah aku
~Aku tidak butuh schardenfleude
~Aku bosan dengan kisah drama
~Lalu berselisih tentang estetika
不条理“仕方ない”なんて
いつまで言えるのか
どれだけ諦めれば気が済むんだろう
Fujyori”shikata
nai” nante
Itsu
made ieru no ka
Dore
dake akiramereba ki ga sumun darou
~Kalimat absurd “mau bagaimana lagi”
~Mau sampai kapan kau ucapkan
~Jika aku terus menyerah kau akan puas kan
笑える
Waraeru
~Tersenyumlah
壊れても生きて期待外れのendroll
何度も折れた心で僕は続く
息を吸う毎に錆びていく体だから
剥がれ落ちる僕も認めて戦うだけだ」
Kowaretemo
ikite kitai hazure no endroll
Nando
mo oreta kokoro de boku wa tsuzuku
Iki
wo suu goto ni sabite iku karada dakara
Hagare
ochiru boku mo mitomete tatakau dake da
~Tetap hiduplah walaupun kau hancur akhir cerita yang tak teduga
~Aku tetap melangkah dengan hati yang terus patah
~Setiap kali aku menarik nafas tubuh ini mulai berkarat
~Aku mengakui dan berjuang untuk diriku yang rapuh dan jatuh
elegyに少しも表情を変えず
夜の中息をはじめる
Elegy ni sukoshi mo hyoujo wo kaezu
Yoru no naka iki wo hajimeru
~Tanpa merubah raut wajah ketika mendengar sajak sedih
~Aku mulai bernafas di tengah malam
Note :
(1) Asphyxia artinya adalah ganguan dalam pengangkutan
oksigen ke jaringan tubuh disebabkan oleh tergangunya fungsi paru-paru,
pembuluh darah atau jaringan tubuh.
(2) Schardenfleude adalah rasa senang,
gembira atau puas yang muncul setelah melihat atau mendengar orang lain dalam
keadaan kesulitan, kegagalan atau mendapat hinaan.
Lirik Kanji : lyrical-nonsense
good, thanks min, tadi pas baca terjemahannya di situs lain agak gak nyambung, mungkin karena di translate tok, tapi pas ketemu punya admin jadinya jelas artiannya, dikasih artian Schardenfleude-nya pula,
ReplyDeletesekali lagi thanks :D
makasih gan
ReplyDelete