[Lirik & Terjemahan] The Mass Missile - Ima Made Nando Mo : Naruto Ending
Artist : The Mass Missile
Title : Ima Made Nando Mo (今まで何度も)
Realese date : 19 Mei 2004
Kanji Lyrics, 歌詞 +
Romaji + Arti Bahasa Indonesia
Naruto Ending 5
= IMA MADE NANDO MO =
= HINGGA KINI BERKALI-KALI =
我慢の連続だったろ
心で泣いていたんだろ
自分で決めたその夢だけは
ゆずれないんだろ?
Gaman no renzoku datta ro
Kokoro de naite itan daro
Jibun de kimeta sono yume dake wa
Yuzurenain daro ?
- Kau terus bersabar, kan ?
- Kau terus menangis dalam hati, kan ?
- Hanya saja, untuk mimpi yang kau pilih sendiri itu
- Takkan kau lepaskan begitu saja, kan ?
苦しんだ数なんかより
疑った数なんかより
笑った数や 信じた数が
少しだけ多い人生でありますように
Kurushinda kazu nanka yori
utagatta kazu nanka yori
Waratta kazu ya shinjita kazu ga
Sukoshi dake ooi jinsei de arimasu you ni
- Daripada rasa sedih
- Dan keraguan
- Semoga dikehidupanku
- Jumlah aku tertawa dan orang yang percaya padaku lebih banyak
脇役だけど かげの人だけど
夢と向き合う時くらい
真ん中にいさせて 正直にいさせて
Wakiyaku dakedo kage no hito dakedo
Yume to mukiau toki kurai
Mannaka ni isasete shoujiki ni sasete
- Meski hanya peran pendukung, meski hanya bayangan orang lain
- Ketika aku berhadapan dengan impianku sendiri
- Biarkan aku berada dipusatnya, biarkan aku jujur
今まで何度も
なんとかあきらめずに
今まで何度も
立ちあがってきたじゃないか
今まで何度も 僕ら
何度も 信じて 何度も 夢見て
何度も…
Ima made nando mo
nanto ka akirame zuni
Ima made nando mo
tachiagatte kita ja nai ka
Ima made nando mo bokura
Nando mo shijite nando mo yume mite
Nando mo ...
- Hingga kini berkali-kali
- Aku melakukan segala cara tanpa putus asa
- Hingga kini berkali-kali
- Aku terus bangkit kembali, bukan ?
- Hingga kini berkali-kali, kita
- Berkali-kali percaya, berkali-kali melihat mimpi
- Berkali-kali ….
今まで何度も
バカを見てきたじゃないか
今まで何度も
人のかげに立ってきたじゃないか
さぁ 主役だよ 自分の夢くらい
わがままでいさせて
Ima made nando mo
baka wo mite kita ja nai ka
Ima made nando mo
Hito no kage ni tatte kita ja nai ka
Saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
Wagamama de isasete
- Hingga kini berkali-kali
- Aku melihat hal-hal bodoh, bukan ?
- Hingga kini berkali-kali
- Aku terus berdiri dibalik bayangan orang lain, bukan ?
- Ayo ~ jadilah peran utama, jika untuk impian diri sendiri
- Biarkanlah aku bersifat egois
いろんなものから逃げ出して
その決断を先送りにした
その夢だけは その夢だけは
その夢だけは…
Iron na mono kara nigedashite
Sono ketsudan wo saki okuri ni shita
Sono yume dake wa sono yume dake wa
Sono yume dake wa ....
- Aku terus melarikan diri dari banyak hal
- Dan menunda segala keputusan tentangnya
- Hanya untuk mimpi itu, hanya untuk mimpi itu,
- Hanya untuk mimpi itu …
脇役なんて もうたくさんだ
夢と向き合う時くらい
真ん中にいさせて 正直にいさせて
脇役じゃなくって 主役でいようぜ
Wakiyaku nante mou takusan da
Yume to mukiau toki kurai
Mannaka ni isasete shoujiki ni isasete
Wakiyaku ja nakutte shuyaku de iyou ze
- Aku sudah muak dengan peran pendukung
- Ketika aku berhadapan dengan mimpi
- Biarkan aku berada dipusatnya, biarkan aku jujur
- Bukan sebagai peran pendung, tapi sebagai peran utama
今まで何度も
なんとかあきらめずに
今まで何度も
立ちあがってきたじゃないか
今まで何度も 僕ら
何度も 信じて 何度も 夢見て
何度も…
Ima made nando mo nanto ka akiramezu ni
Ima made nando mo tachiagatte kita ja nai ka
Ima made nando mo bokura
Ima made nandomo shinjite nando mo yume mite
Nando mo ...
- Hingga kini berkali-kali
- Aku melakukan segala cara tanpa putus asa
- Hingga kini berkali-kali
- Aku terus bangkit kembali, bukan ?
- Hingga kini berkali-kali, kita
- Berkali-kali percaya, berkali-kali melihat mimpi
- Berkali-kali ….
つらぬくために いろいろまげた
信じるために 疑ってきた
守ってくために 人を傷つけた
今まで何度も 何度も
Tsuranuku tame ni iro iro mageta
Shinjiru tame ni utagatte kita
Mamotteku tame ni hito wo kizu tsuketa
Ima made nando mo nando mo
- Demi bertahan aku bersandar pada banyak hal
- Demi bisa percaya aku banyak merasa curiga
- Demi bisa melindungi aku banyak menyakiti orang-orang
- Hingga kini berkali-kali … berkali-kali …
今まで何度も
バカを見てきたじゃないか
何度も 人のかげに立ってきたじゃないか
さぁ 主役だよ 自分の夢くらい
わがままでいさせて
Ima made nando mo
Baka wo mite kita ja nai ka
Nando mo hito no kage ni atte kita ja nai ka
Saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
Wagamama de isasete
- Hingga kini berkali-kali
- Aku melihat hal-hal bodoh, bukan ?
- Berkali-kali, aku terus berdiri dibalik bayangan orang lain, bukan ?
- Ayo ~ jadilah peran utama, jika untuk impian diri sendiri
- Biarkanlah aku bersifat egois
Gaman no renzoku datta ro
Kokoro de naite itan daro
Jibun de kimeta sono yume dake wa
Yuzurenain daro ?
Kurushinda kazu nanka yori
utagatta kazu nanka yori
Waratta kazu ya shinjita kazu ga
Sukoshi dake ooi jinsei de arimasu you ni
Wakiyaku dakedo kage no hito dakedo
Yume to mukiau toki kurai
Mannaka ni isasete shoujiki ni sasete
Ima made nando mo
nanto ka akirame zuni
Ima made nando mo
tachiagatte kita ja nai ka
Ima made nando mo bokura
Nando mo shijite nando mo yume mite
Nando mo ...
Ima made nando mo
baka wo mite kita ja nai ka
Ima made nando mo
Hito no kage ni tatte kita ja nai ka
Saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
Wagamama de isasete
Iron na mono kara nigedashite
Sono ketsudan wo saki okuri ni shita
Sono yume dake wa sono yume dake wa
Sono yume dake wa ....
Wakiyaku nante mou takusan da
Yume to mukiau toki kurai
Mannaka ni isasete shoujiki ni isasete
Wakiyaku ja nakutte shuyaku de iyou ze
Ima made nando mo nanto ka akiramezu ni
Ima made nando mo tachiagatte kita ja nai ka
Ima made nando mo bokura
Ima made nandomo shinjite nando mo yume mite
Nando mo ...
Tsuranuku tame ni iro iro mageta
Shinjiru tame ni utagatte kita
Mamotteku tame ni hito wo kizu tsuketa
Ima made nando mo nando mo
Ima made nando mo
Baka wo mite kita ja nai ka
Nando mo hito no kage ni atte kita ja nai ka
Saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
Wagamama de isasete
我慢の連続だったろ
心で泣いていたんだろ
自分で決めたその夢だけは
ゆずれないんだろ?
苦しんだ数なんかより
疑った数なんかより
笑った数や 信じた数が
少しだけ多い人生でありますように
脇役だけど かげの人だけど
夢と向き合う時くらい
真ん中にいさせて 正直にいさせて
今まで何度も
なんとかあきらめずに
今まで何度も
立ちあがってきたじゃないか
今まで何度も 僕ら
何度も 信じて 何度も 夢見て
何度も…
今まで何度も
バカを見てきたじゃないか
今まで何度も
人のかげに立ってきたじゃないか
さぁ 主役だよ 自分の夢くらい
わがままでいさせて
いろんなものから逃げ出して
その決断を先送りにした
その夢だけは その夢だけは
その夢だけは…
脇役なんて もうたくさんだ
夢と向き合う時くらい
真ん中にいさせて 正直にいさせて
脇役じゃなくって 主役でいようぜ
今まで何度も
なんとかあきらめずに
今まで何度も
立ちあがってきたじゃないか
今まで何度も 僕ら
何度も 信じて 何度も 夢見て
何度も…
つらぬくために いろいろまげた
信じるために 疑ってきた
守ってくために 人を傷つけた
今まで何度も 何度も
今まで何度も
バカを見てきたじゃないか
何度も 人のかげに立ってきたじゃないか
さぁ 主役だよ 自分の夢くらい
わがままでいさせて
Note :
Lirik lagu Ima Made Nando Mo - The Mass Missile sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti pengarang, artis, dan label yang bersangkutan. Blog ini hanya membuat terjemahan bahasa Indonesia dari lirik tersebut agar membantu orang-orang yang ingin mengetahui artinya.
Keren2, bisa jadi referensi belajar bahasa jepang😁
ReplyDeleteMakasih gan
DeleteMau tanyan bro, bisa terjemahkan lagu indonesia ke jepang?
ReplyDeleteIyh gn bisa
Deletemakasih banget udah translate ini lagu.. sumpah dah gapecaya gw kek gini arti dari lagu ini sampe gw nangis dengernya untuk pertama kali entah kenapa padahal vibenya rock. makasih ya
ReplyDelete