[Lirik & Terjemahan] Masayoshi Yamazaki - One more time, One more change
Artist : Masayoshi Yamazaki
Title : One more time, One more change
Realese date : 1997
Kanji Lyrics, 歌詞 + Romaji + Arti Bahasa Indonesia
Byosoku 5 Senchimetoru / 5 Centimeters per Second Theme Song
= ONE MORE TIME, ONE MORE CHANGE =
= LEBIH BANYAK WAKTU, LEBIH BANYAK KESEMPATAN =
これ以上何を失えば 心は許されるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった 時間よ
Kore ijou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo
- Berapa banyak lagi aku harus kehilangan agar hati ini bisa memaafkan
- Berapa banyak lagi rasa sakit, agar aku bisa bertemu lagi denganmu
- One more time, wahai musim janganlah memudar
- One more time, saat kita bercanda ria
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 次の場所を選べない
Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo erabenai
- Setiap kali kita berselisih, aku yang selalu mengalah
- Sifat egoismu itu malah membuatku lebih mencintaimu
- One more chance, kenangan menahan laju langkahku
- One more chance, aku tidak bisa menentukan tujuanku berikutnya
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もうなにもない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no hoomu rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
- Aku selalu mencari sosok dirimu yang entah ada dimana
- Di peron sebrang, di jendela sepanjang jalan
- Padahal tidak mungkin kau ada disana
- Jika harapanku terkabul, aku akan segera pergi ke tempatmu
- Sudah tidak lagi yang tak bisa kulakukan
- Aku akan mempertaruhkan segalanya dan memelukmu erat-erat
寂しさ紛らすだけなら
誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから
自分をいつわれない
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ
Sabisa magirasu dake nara
Dare demo ii hazu na noni
Hoshi ga ochi sou na yoru dakara
Jibun wo itsuwaranai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo
- Kalau hanya ingin menghilangkan rasa sepi
- Aku bisa memilih siapapun
- Karena bintang terlihat akan jatuh pada malam hari
- Aku tidak bisa membohongi diriku sendiri
- One more time, wahai musim janganlah memudar
- One more time, saat kita bercanda ria
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten demo yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu ni kimi ni misetai
- Aku selalu mencari sosok dirimu yang entah ada dimana
- Di perempatan jalan bahkan di dalam mimpi
- Padahal tidak mungkin kau ada disana
- Jika keajaiban terjadi aku ingin segera memperlihatkan padamu ...
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta “suki” to iu kotoba mo
Natsu no omoide ga mawaru
Fui ni kieta koudo
- Pagi yang baru dan diriku di masa depan
- Dan juga kata “suka” yang tak sempat kuucapkan
- Kenangan musim panas berputar
- Debaran dada tiba-tiba menghilang
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi sakura gichou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai noni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
- Aku selalu mencari sosok dirimu yang entah ada dimana
- Di kota saat fajar, di Sakuragi-cho
- Padahal tidak mungkin kau ada disana
- Jika harapanku terkabul, aku akan segera pergi ke tempatmu
- Sudah tidak lagi yang tak bisa kulakukan
- Aku akan mempertaruhkan segalanya dan memelukmu erat-erat
いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no mise shinbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai noni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
- Aku selalu mencari kepingan dirimu yang entah ada dimana
- Di toko para pelancong, di tempat membaca koran
- Padahal tidak mungkin kau ada disana
- Jika keajaiban terjadi aku ingin segera memperlihatkan padamu ...
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
Atarashii asa korekara no boku
Ienakatta “suki” to iu kotoba mo
- Pagi yang baru dan diriku di masa depan
- Dan juga kata “suka” yang tak sempat kuucapkan
いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど
Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri atari
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Inochi ga kurikaesu naraba nando mo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nani mo nai
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado
- Aku selalu mencari senyuman dirimu yang entah ada dimana
- Di sekitar perlintasan kereta api, tempat menunggu kereta ekpress
- Padahal tidak mungkin kau ada disana
- Jika hidup ini bisa diulang, aku akan selalu berada di sisimu
- Tak ada lagi hal yang ku inginkan
- Tak ada yang lebih penting dari dirimu
Kore ijou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo
Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo erabenai
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no hoomu rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
Sabisa magirasu dake nara
Dare demo ii hazu na noni
Hoshi ga ochi sou na yoru dakara
Jibun wo itsuwaranai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten demo yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu ni kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta “suki” to iu kotoba mo
Natsu no omoide ga mawaru fu ni kieta koudo
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi sakura gichou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai noni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no mise shinbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai noni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa korekara no boku
Ienakatta “suki” to iu kotoba mo
Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri atari
Konna toko ni iru hazu mo nai noni
Inochi ga kurikaesu naraba nando mo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nani mo nai
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado
これ以上何を失えば 心は許されるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった 時間よ
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 次の場所を選べない
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もうなにもない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
寂しさ紛らすだけなら
誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから
自分をいつわれない
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
夏の想い出がまわる ふいに消えた鼓動
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど
Note :
Sakuragi-cho : nama jalur kereta pertama yang melintasi Shimbashi sampai Yokohama pada tahun 1872.
Lirik lagu One more time, One more change – Masayoshi Yamazaki sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti pengarang, artis, dan label yang bersangkutan. Blog ini hanya membuat terjemahan bahasa Indonesia dari lirik tersebut agar membantu orang-orang yang ingin mengetahui artinya.
Lirik kanji : mymusic.net
Post a Comment for "[Lirik & Terjemahan] Masayoshi Yamazaki - One more time, One more change"