Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

[Lirik & Terjemahan] Tokyo Karan Koron - Spice "Ending Shokugeki no Souma"

Artist : Tokyo Karan Koron
Title : Spice
Realese date : 10 Juni 2015
Lyrics Kanji、歌詞, + Romaji + Indonesia Translation

Ending 1 Shokugeki no Souma Season 1

amazon.co.jp


~ SPICE ~
~ BUMBU ~


あきらめちゃっていいのに
やめちゃえって思うのに
逃げ出すことさえできなくて
フラフラ、フラフラ
Akiramechatte ii noni
Yamechaette omou no ni
Nigedasu koto sae dekinakute
Fura fura, furafura
   - Padahal tak apa jika menyerah
   - Padahal aku terus berfikir untuk menyerah
   - Karna ku tak bisa melarikan diri
   - Bingung , bingung  



自信がなくてそのせいで
自分自身も出せなくて
自信無くしてスパイラル
グルグル、グルグル
Jishin ga nakute sono seide
Jibun jishin mo dasenakute
Jishin nakushite supairaru
Guru guru, guruguru
   - Karna ku tak percaya diri
   - Aku tak bisa menampakan diriku sesungguhnya
   - Dalam spiral aku kehilangan rasa percaya diri,
   - Berputar- putar



でも出逢えたから
もう見失わないよ
Demo deaeta kara
Mou miushinawanai yo
   - Tapi setelah aku bertemu denganmu
   - Aku sudah tak lagi kehilangan arah



笑顔があれば、
Egao ga areba,
   -  Jika ada senyuman



いらない何も
豪華な品も
派手な飾りも、
いらないから
Iranai nani mo
Gouka na shina mo
Hade na kazari mo
Iranai kara,
   - Aku tak memerlukan apapun
   - Baik barang mahal
   - Atau hiasan mewah
   - Tak satupun dari itu



食卓囲もう
昨日のミスも
不安な明日も
添えて
Shokutaku kakomou
Kinou no misu mo
Fuan na asu mo
Soete
   - Mari kita mengelilingi meja makan
   - Kesalahan kemarin
   - Dan kecemasan akan hari esok
   - Tempatkan semuanya disini



ねぇ、いらない何も
凝った味付けも
シャレた盛り付けも、
いらないから
Nee, iranai nani mo
Kotta aji tsuke mo
Shareta moritsuke mo
Iranai kara
   - Hei, aku tak memerlukan apapun
   - Baik rasa yang enak
   - Atau penyajian makanan yang cantik
   - Tak satupun dari itu



涙の味はもう
しょっぱいとしても
最後にいつも
Namida no aji wa mou
Shoppai toshite mo
Saigo ni itsumo
   - Meski rasa tangis
   - Terasa Asin
   - Jika akhirnya ....



笑えたら
それがスパイス
Waraetara
Sore ga supaisu
   - Kita bisa selalu tersenyum
   - Itu arti sebenarnya dari “bumbu”



気持ちが着いて行かなくて
立ち止まってしまうのに
明日は待ってくれなくて
ハラハラ、ハラハラ
Kimochi ga tsuite ikanakute
Tachidomatte shimau no ni
Ashita wa matte kurenakute
Hara hara, hara hara
   - Padahal aku tidak ingin pergi
   - Dan ingin berdiam diri
   - Tapi esok tidak bisa menunggu
   - Marah , marah



痛いくらい拳合わせて
震える手ぐっとおさえて
どきどき、胸の速さで
どんどん、進めたらいいな
Itai kurai te awasete
Furueru te gutto osaete
Doki doki, mune no hayasa de
Dondon, susume tara ii na
   - Mari benturkan tangan kita hingga sakit
   - Lalu tahan tangan kita yang gemetaran
   - Akan lebih baik kita terus melangkah maju
   - Dengan rasa deg degan di hati kita



思いきり泣いて
思いきり笑おう
Omikiri naite
Omoikiri warau
   - Menangislah dengan sepenuh hati
   - Lalu tertawalah dengan sepenuh hati



一緒にいれば
Issho ni ireba
   - Jika kita bersama-sama



いらない何も
ウソの笑顔も
強がりならもう、
いらないから
Iranai nani mo
Uso no egao mo
Tsuyogari nara mou
Iranai kara
   - Aku tak memerlukan apapun
   - Baik senyuman palsu
   - Atau pura-pura kuat
   - Tak satupun dari itu



小さくたたもう
弱さもグチも
棚の奥にでも、置いて
Chiisaku tata mou
Yowasa mo guchi mo
Tana no oku ni demo, oite
   - Mari kita lipat menjadi kecil
   - Kelemahan dan kebodohan
   - Letakan di rak bagian paling dalam



ねぇ、いらない何も
その香り付けも
無理な色付けも、
いらないから
Nee, iranai nani mo
Sono kaori tsukete mo
Muri na iro tsukete mo
Iranai kara
   - Aku tak memerlukan apapun
   - Baik wangi parfum
   - Atau warna pakaian yang tak cocok
   - Tak satupun dari itu



素材のままじゃもう
足りないとしても
飾らずいつも
Sozai no mama ja mou
Tarinai toshite mo
Kazarazu itsumo
   - Meskipun
   - Bahan bakunya kurang
   - Tanpa bahan tambahanpun....
  


笑えたら
Waraetara
   - Jika kita bisa tertawa ....



どんな人混みでも
ひとりだったけど
今はひとりだとしても、
孤独なんかじゃない
Donna hitogomi demo
Hitori datta kedo
Ima wa hitori da toshite mo
Kodoku nanka ja nai
   - Dulu aku selalu merasa sendirian
   - Bahkan ditengah keramaian
   - Tapi, meski sekarang diriku sendirian
   - Aku tidak merasa kesepian



笑顔があれば、
Egao ga areba
   - Jika dirimu tersenyum



いらない何も
豪華な品も
派手な飾りも、いらないから
Iranai nani mo
Gouka na shina mo
Hade na kazari mo, iranai kara
   - Aku tak memerlukan apapun
   - Baik barang mahal
   - Atau hiasan mewah, tak satupun dari itu



食卓囲もう
昨日のミスも
不安な明日も
添えて
Shokutaku kakomou
Kinou no misu mo
Fuan na asu mo
Soroete
   - Mari kita mengelilingi meja makan
   - Kesalahan kemarin
   - Dan kecemasan akan hari esok
   - Tempatkan semuanya disini



ねぇ、いらない何も
凝った味付けも
シャレた盛り付けも、
いらないから
Nee, iranai nani mo
Kotta aji tsuke mo
Shareta moritsuke mo
Iranai kara
   - Hei, aku tak memerlukan apapun
   - Baik rasa yang enak
   - Atau penyajian makanan yang cantik
   - Tak satupun dari itu



涙の味はもう
しょっぱいとしても
最後にいつも
Namida no aji wa mou
Shoppai toshite mo
Saigo ni itsumo
   - Meski rasa tangis
   - Terasa Asin
   - Jika akhirnya ....



笑えたら、笑えたら、
大切な人と
笑えたら、何よりも、
Waraetara,Waraetara,
Taisetsu na hito to
Waraetara, nani yori mo
  - Kita bisa tertawa, jika kita bisa tertawa
  - Dengan orang yang berharga
  - Jika kita bisa tertawa,



それがスパイズ
Sore ga supaisu
   - Itu arti bumbuyang lebih dari apapun

























Note :
Lirik lagu Spice – Tokyo Karankoron (Ending Shokugeki no Souma) sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti pengarang, artis, dan label yang bersangkutan. Blog ini hanya membuat terjemahan bahasa Indonesia dari lirik tersebut agar membantu orang-orang yang ingin mengetahui artinya.

Lirik kanji : lyrical-nonsense

Fukuro
Fukuro I'M NOT ROBOT I'M VVIBU

Post a Comment for "[Lirik & Terjemahan] Tokyo Karan Koron - Spice "Ending Shokugeki no Souma""