Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Pola Kalimat ~たびに ( ~ tabi ni )

Berikut ini adalah penjelasan mengenai Pola Kalimat / Tata Bahasa / Bunpou / Grammar bahasa Jepang ~たびに ( ~ tabi ni ) :

Pola Kalimat / Tata Bahasa / Bunpou / Grammar bahasa Jepang ~たびに ( ~ tabi ni )


Penjelasan

[Arti]
Setiap kali ...


[JLPT Level]
N3 


[Kanji]
~度に


[Note]
*Setelah ~たびに tidak ada kalimat negatif ataupun kata sifat.
*Pola kalimat ini tidak digunakan untuk menyatakan hal-hal alami atau kebiasaan seperti berikut : 

会社へ行くたびに、仕事します。 (X)



Rumus

KK Bentuk Kamus + たびに
KB の                  + たびに

Contoh perubahan kata kerja bentuk kamus :
Kata Kerja Perubahan
会います
「あいます」
会うたびに
「あうたびに」
行きます
「いきます」
行くたびに
「いくたびに」
見ます
「みます」
見るたびに
「みるたびに」
聞きます
「ききます」
聞くたびに
「きくたびに」
旅行します
「りょこうします」
旅行するたびに
「りょこうするたびに」

Contoh perubahan kata benda :
Kata Benda Perubahan
地震
「じしん」
地震のたびに
「じしんのたびに」
デート
デートのたびに
出張
「しゅっちょう」
出張のたびに
「しゅっちょうのたびに」
旅行
「りょこう」
旅行のたびに
「りょこうのたびに」
 


Contoh Kalimat

KK Bentuk Kamus + たびに

①  この曲を聞くたびに、昔のことを思い出します。
kono kyoku wo kiku tabi ni, mukashi no koto wo omoidashimasu.

= Setiap kali mendengar lagu ini saya jadi ingat masa lalu.



②  彼と会うたびに、喧嘩しています。
kare to au tabi ni, kenka shite imasu.

= Saya selalu bertengkar setiap kali bertemu dengan dia.



③  この小説を読むたびに、涙が出ます。
kono shousetsu wo yomu tabi ni, namida ga demasu.

= Saya selalu menangis setiap kali membaca novel ini.



④  彼女は私と会うたびににっこり笑った。
kanojo wa watashi to au tabi ni nikkori waratta.

= Dia selalu tersenyum setiap kali bertemu dengan saya.



⑤  男は失恋するたびに、成長していきます。
otoko wa shitsuren suru tabi ni, seichou shite imasu.

= Laki-laki akan tubuh dewasa setiap kali dia putus cinta.



⑥  彼を見るたびに胸がどきどきします。
kare wo miru tabi ni, mune ga doki doki shimasu.

= Saya deg-degan setiap kali melihat dia.



⑦  おばあちゃんは会うたびに、お菓子をくれます。
obaachan wa au tabi ni, okashi wo kuremasu.

= Setiap kali bertemu dengan nenek saya selalu diberi permen.



⑧  カリナさんは旅行するたびに、お土産を買ってきてくれます。
Karina-san wa ryokou suru tabi ni, omiyage wo katte kite kuremasu.

= Setiap kali pulang jalan-jalan Karina selalu membelikan saya oleh-oleh.



KB の + たびに

①  引越しのたびに、荷物が増えます。
Hikkoshi no tabi ni, nimotsu ga fuemasu.

= Setiap kali pindahan barang-barang selalu bertambah.



②  買い物のたびに子供にお菓子を買うのは甘やかしすぎなのか?
kaimono no tabi ni, kodomo ni okashi wo kau no wa amayakashi sugi na no ka?

= Apakah terlalu memanjakan anak kalau setiap kali berbelaja membelikan dia permen?



Kosakata Terkait

[Kata Kerja/動詞]
Kosakata Cara Baca Arti
聞く
「きく」
kikumendengar
思い出す
「おもいだす」
omoidasu mengingat
会う
「あう」
aubertemu
喧嘩する
「けんかする」
kenka suru bertengkar
読む
「よむ」
yomumembaca
涙が出る
「なみだがでる」
namida ga deru menangis
笑う
「わらう」
warautersenyum
失恋する
「しつれんする」
shitsuren suru
patah hati, 
putus cinta
成長する
「せいちょうする」
seichou surutumbuh dewasa
見る
「みる」
miru melihat
胸がどきどきする
「むねがどきどきする」
mune ga doki doki surudada berdebar-debar
旅行する
[りょこうする]
ryokou suru
jalan-jalan, 
travelling
買う
「かう」
kau membeli
増える
「ふえる」
fueru bertambah
甘やかしすぎる
「あまやかしすぎる」
amayakashi sugiruterlalu memanjakan

[Kata Benda/名詞]
Kosakata Cara Baca Arti
「きょく」
kyokulagu
「むかし」
mukashi
dulu, 
masa lalu
小説
「しょうせつ」
shousetsunovel
「おとこ」
otoko laki-laki
おばあちゃんobaachannenek
お菓子
「おかし」
okashi permen
お土産
「おみやげ」
omiyageoleh-oleh
引越し
「ひっこし」
hikkoshi pindahan
荷物
「にもつ」
nimotsubarang-barang
買い物
「かいもの」
kaimono belanja
子ども
「こども」
kodomoanak kecil

[Lainnya/その他]
Kosakata Cara Baca Arti
このkono ini
「かれ」
kare dia (laki-laki)
彼女
「かのじょ」
kanojodia (perempuan)
「わたし」
watashi  saya





Pola Kalimat Terkait

● -







Fukuro
Fukuro I'M NOT ROBOT I'M VVIBU

Post a Comment for "Pola Kalimat ~たびに ( ~ tabi ni )"