Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

[Lirik & Terjemahan] Mai Kuraki - Togetsukyo ~ Kimi Omofu ~ : Detektif Conan Ending 55

Artist : Mai Kuraki
Title : Togetsukyo ~ Kimi Omofu ~ (渡月橋 ~君 想ふ~)
Realese date : 10 Oktober 2017
Kanji Lyrics, 歌詞 + Romaji + Arti Bahasa Indonesia 

Detektif Conan Ending 55 



= TOGETSUKYO ~ KIMI OMOFU ~ =
= JEMBATAN TOGETSU ~ AKU MEMIKIRKANMU ~ =

寄り添う二人に 君がオーバーラップ
色なき風に 思い馳せて
触れた手の温もり 今も…
Stop 時間を止めて
Yorisou futari ni kimi ga obaarappu
Ironaki kaze ni omoihasete
Fureta te no nukumori ima mo...
Stop jikan wo tomete 
    - Bayanganmu perlahan menghilang
    - Angin tak berwarna memanduku untuk mengingatnya
    - Hangatnya sentuhanmu sekarangpun masih terasa...
    - Stop... waktu berhentilah 




そう いつの日だって
君の言葉 忘れないの
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
切なくて もどかしい
Sou itsu no hi datte 
Kimi no kotoba wasurenai no 
Aitai toki ni aenai 
Aitai toki ni aenai 
Setsunakute  modokashii 
    - Benar! Sampai kapanpun,
    - Aku tak bisa melupakan perkataanmu itu
    - Kita tak bisa bertemu ketika kuingin bertemu 
    - Kita tak bisa bertemu ketika kuingin bertemu 
    - Menyakitkan dan tak bisa ku tahan




から紅に染まる渡月橋
導かれる日 願って
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも こころ 君のそば
Kara kurenai ni somaru togetsukyo 
Michibikareru hi negatte 
Kawa no nagare ni inori wo komete 
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
Itsumo kokoro kimi no soba 
    - Jembatan Togetsu yang diselimuti warna merah hati
    - Kumohon bimbinglah pada hari kami akan bertemu kembali
    - Dialiran sungai ini kusisipkan doa, 
    - Aku selalu merindukanmu 
    - Aku selalu merindukanmu 
    - Hatiku selalu ada di sisimu 




いにしえの景色 変わりなく
今 この瞳に映し出す
彩りゆく 季節越えて
Stock 覚えていますか?
Inishie no keshiki kawari naku 
Ima kono hitomi ni utsushidasu
Irodori yuku kisetsu koete 
Stock oboete imasu ka?
    - Pemandangan kita dahulu tak ada yang berubah 
    - Sekarang masih ada di dalam pelupuk mata ini 
    - Melewati musim yang berwarna-warni,
    - Stock, apakah kau masih menginganya?




ねぇ いつになったら
また 巡り会えるのかな
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
この胸を 焦がすの
Nee itsu ni nattara 
Mata meguriaeru no ka na 
Aitai toki ni aenai 
Aitai toki ni aenai
Kono mune wo kogasu no 
    - Hei, kapankah,
    - Kita bisa bertemu kembali?
    - Kita tak bisa bertemu ketika kuingin bertemu 
    - Kita tak bisa bertemu ketika kuingin bertemu 
    - Aku sangat merindukanmu 




から紅に水くくるとき
君との想い つなげて
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも 君を 探してる
Kara kurenai ni mizu kukuru toki 
Kimi to no omoi tsunagete 
Kawa no nagare ni inori wo komete 
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
Itsumo kimi wo sagashiteru
    - Ketika air bercampur dengan warna merah hati 
    - Perasaanku terhubung denganmu 
    - Dialiran sungai ini kusisipkan doa, 
    - Aku selalu merindukanmu 
    - Aku selalu merindukanmu 
    - Dan selalu mencarimu 




君となら 不安さえ
どんな時も消えていくよ
いつになったら 優しく
抱きしめられるのかな
Kimi to nara fuan sae 
Donna toki mo kiete iku yo 
Itsu ni nattara yasashiku 
Dakishimerareru no ka na 
    - Jika aku bersama denganmu,
    - Kapanpun, rasa resah selalu hilang 
    - Kapankah, kau akan...
    - Bisa memelukku dengan lembut?




から紅の紅葉達さえ
熱い思いを 告げては
ゆらり揺れて歌っています
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも いつも 君 想ふ
Kara kurenai no momiji tachi sae
Atsui omoi wo tsunagete wa 
Yurari yurete utatte imasu 
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
Itsumo itsumo kimi omofu
    - Bahkan dedaunan musim gugur yang berwarna merah 
    - Memperlihatkan perasaan yang membara 
    - Dengan berayun-ayun dan bernyanyi 
    - Aku selalu merindukanmu 
    - Aku selalu merindukanmu
    - Aku selalu... selalu memikirkanmu 





Yorisou futari ni kimi ga obaarappu
Ironaki kaze ni omoihasete
Fureta te no nukumori ima mo...
Stop jikan wo tomete 



Sou itsu no hi datte 
Kimi no kotoba wasurenai no 
Aitai toki ni aenai 
Aitai toki ni aenai 
Setsunakute  modokashii 



Kara kurenai ni somaru togetsukyo 
Michibikareru hi negatte 
Kawa no nagare ni inori wo komete 
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
Itsumo kokoro kimi no soba 



Inishie no keshiki kawari naku 
Ima kono hitomi ni utsushidasu
Irodori yuku kisetsu koete 
Stock oboete imasu ka?



Nee itsu ni nattara 
Mata meguriaeru no ka na 
Aitai toki ni aenai 
Aitai toki ni aenai 
Kono mune wo kogasu no 



Kara kurenai ni mizu kukuru toki 
Kimi to no omoi tsunagete 
Kawa no nagare ni inori wo komete 
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
Itsumo kimi wo sagashiteru



Kimi to nara fuan sae 
Donna toki mo kiete iku yo 
Itsu ni nattara yasashiku 
Dakishimerareru no ka na 



Kara kurenai no momiji tachi sae
Atsui omoi wo tsunagete wa 
Yurari yurete utatte imasu 
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
Itsumo itsumo kimi omou




寄り添う二人に 君がオーバーラップ
色なき風に 思い馳せて
触れた手の温もり 今も…
Stop 時間を止めて



そう いつの日だって
君の言葉 忘れないの
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
切なくて もどかしい



から紅に染まる渡月橋
導かれる日 願って
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも こころ 君のそば



いにしえの景色 変わりなく
今 この瞳に映し出す
彩りゆく 季節越えて
Stock 覚えていますか?



ねぇ いつになったら
また 巡り会えるのかな
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
この胸を 焦がすの



から紅に水くくるとき
君との想い つなげて
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも 君を 探してる



君となら 不安さえ
どんな時も消えていくよ
いつになったら 優しく
抱きしめられるのかな



から紅の紅葉達さえ
熱い思いを 告げては
ゆらり揺れて歌っています
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも いつも 君 想ふ








#Note 
Jembatan Togetsu (secara harfiah "jembatan yang menyebrangi bulan"), adalah sebuah jembatan di atas sungai Katsura kota Arashiyama.



Lirik lagu Togetsukyo ~Kimi omofu~ – Mai Kuraki sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti pengarang, artis, dan label yang bersangkutan. Blog ini hanya membuat terjemahan bahasa Indonesia dari lirik tersebut agar membantu orang-orang yang ingin mengetahui artinya. 

Lirik kanji : janimelyrics
Fukuro
Fukuro I'M NOT ROBOT I'M VVIBU

Post a Comment for "[Lirik & Terjemahan] Mai Kuraki - Togetsukyo ~ Kimi Omofu ~ : Detektif Conan Ending 55"