Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

[Lirik & Terjemahan] No Regret Life - Nakushita Kotoba : Naruto Ending 9

Artist : No Regret Life 
Title : Nakushita Kotoba (失くした言葉) 
Realese date : 8 Juni 2005
Kanji Lyrics, 歌詞 + Romaji + Arti Bahasa Indonesia

Naruto Ending 9

[Lirik & Terjemahan] No Regret Life - Nakushita Kotoba  : Naruto Ending 9



= NAKUSHITA KOTOBA= 
= KATA-KATA YANG HILANG =


この両手に抱えているもの
時のしずく
そっと握り締めて忘れた記憶
失くした言葉
Kono ryoute ni kakaete iru mono 
Toki no shizuku
Sotto nigiri shimete wasureta kioku 
Nakushita kotoba 
    - Apa yang ada dikedua tangan ini adalah, 
    - Tetesan waktu 
    - Sebuah kenangan yang terlupakan, aku gengam dengan lembut 
    - Kata – kata yang hilang 




一つ一つ思い出せば
全てわかっていた気がしていたのに
色褪せた言葉は
僕のすぐそばに置いてあった
答えの出ない夜と
一片(ひとひら)の温もりと
遥か彼方の憧れと
ただそれだけを繰り返し
僕は生きている
Hitotsu hitotsu omoidaseba 
Subete wakatte ita ki ga shite ita noni 
Iroaseta kotoba wa 
Boku no sugu sobani oite atta 
Kotae no denai yoru to 
Hito hira no nukumori to 
Haruka kanata no akogare to 
Tada sore dake wo kurikaeshi 
Boku wa ikite iru    
    - Padahal jika aku mengingat kembali satu persatu kenangan 
    - Aku merasa memahami segalanya 
    - Ucapan yang memudar 
    - Ada tepat disampingku 
    - Bersama dengan malam tanpa jawaban 
    - Dengan sepotong kehangatan 
    - Lalu dengan rasa rindu yang jauh
    - Aku hanya terus mengulanginya 
    - Begitulah aku hidup 




この両手に抱えているもの
時のしずく
そっと握り締めて忘れた記憶
失くした言葉
Kono ryoute ni kakaete iru mono 
Toki no shizuku 
Sotto nigiri shimete wasurete kioku 
Nakushita kotoba 
    - Apa yang ada dikedua tangan ini adalah, 
    - Tetesan waktu 
    - Sebuah kenangan yang terlupakan, aku gengam dengan lembut 
    - Kata- kata yang hilang 




あなたが思うことを
冷めることなく手元に掴みたいのに
「人」である僕達は
その気持ちを分かち合えないまま
言葉が放つ意味を
例えのない思いを
答えることのない感情を
見つめ合えば
伝わることができたらいいのにな
Anata ga omou koto wo 
Sameru koto naku temoto ni tsukamitai noni 
“Hito” de aru bokutachi wa
Sono kimochi wo wakachi aenai mama 
Kotoba ga hanatsu imi wo 
Tatoe no nai omoi wo 
Kotaeru koto no nai kanjou wo
Mitsumeaeba 
Tsutawaru koto ga dekitara ii noni na 
    - Padahal aku ingin memahami, 
    - Segala yang kau pikirkan tanpa terlambat 
    - Kita sebagai “manusia”
    - Hidup tanpa bisa saling memahami perasaan itu 
    - Makna dari sebuah kata, 
    - Perasaan yang tak bisa diucapkan oleh kata-kata, 
    - Perasaan yang tak terjawab,
    - Aku berharap kita bisa menyampaikannya
    - Saat kita saling menatap satu sama lain




この両手に抱えているもの
時のしずく
そっと握り締めて忘れた記憶
失くした言葉
Kono ryoute ni kakaete iru mono 
Toki no shizuku 
Sotto nigiri shimete wasurete kioku 
Nakushita kotoba
    - Apa yang ada dikedua tangan ini adalah, 
    - Tetesan waktu 
    - Sebuah kenangan yang terlupakan, aku gengam dengan lembut 
    - Kata – kata yang hilang 




この思いは胸にしまっておこう
「失くしてしまった…」
Kono omoi wa mune ni shimatte okou 
“Nakushite shimatta ... ”
    - Mari simpan perasaan ini didalam dada
    - “Aku telah menghilangkannya ...”





























































Note : 
Lirik kanji : mojim.com



Kono ryoute ni kakaete iru mono 
Toki no shizuku
Sotto nigiri shimete wasureta kioku 
Nakushita kotoba 



Hitotsu hitotsu omoidaseba 
Subete wakatte ita ki ga shite ita noni 
Iroaseta kotoba wa 
Boku no sugu sobani oite atta 
Kotae no denai yoru to 
Hito hira no nukumori to 
Haruka kanata no akogare to 
Tada sore dake wo kurikaeshi 
Boku wa ikite iru 



Kono ryoute ni kakaete iru mono 
Toki no shizuku 
Sotto nigiri shimete wasurete kioku 
Nakushita kotoba 



Anata ga omou koto wo 
Sameru koto naku temoto ni tsukamitai noni 
“Hito” de aru bokutachi wa
Sono kimochi wo wakachi aenai mama 
Kotoba ga hanatsu imi wo 
Tatoe no nai omoi wo 
Kotaeru koto no nai kanjou wo
Mitsumeaeba 
Tsutawaru koto ga dekitara ii noni na 



Kono ryoute ni kakaete iru mono 
Toki no shizuku 
Sotto nigiri shimete wasurete kioku 
Nakushita kotoba



Kono omoi wa mune ni shimatte okou 
“Nakushite shimatta ... ”











 


この両手に抱えているもの
時のしずく
そっと握り締めて忘れた記憶
失くした言葉



一つ一つ思い出せば
全てわかっていた気がしていたのに
色褪せた言葉は
僕のすぐそばに置いてあった
答えの出ない夜と
一片(ひとひら)の温もりと
遥か彼方の憧れと
ただそれだけを繰り返し
僕は生きている



この両手に抱えているもの
時のしずく
そっと握り締めて忘れた記憶
失くした言葉



あなたが思うことを
冷めることなく手元に掴みたいのに
「人」である僕達は
その気持ちを分かち合えないまま
言葉が放つ意味を
例えのない思いを
答えることのない感情を
見つめ合えば
伝わることができたらいいのにな



この両手に抱えているもの
時のしずく
そっと握り締めて忘れた記憶
失くした言葉



この思いは胸にしまっておこう
「失くしてしまった…」

Fukuro
Fukuro I'M NOT ROBOT I'M VVIBU

Post a Comment for "[Lirik & Terjemahan] No Regret Life - Nakushita Kotoba : Naruto Ending 9"