Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

[Lirik & Terjemahan] Reina Ueda - Literature : Majo no Tabitabi (Wandering Witch : The Journey Elaina) Opening 1

Artist : Reina Ueda
Title : Literature 
Realese date : 21 Oktober 2020 
Kanji Lyrics, 歌詞 + Romaji + Arti Bahasa Indonesia

Majo no Tabitabi (Wandering Witch : The Journey Elaina) Opening 1



= LITERATURE = 
  = LITERATUR =


彩られていけば幻想が
カタチあるものになるように
描いてゆける 叶えてゆけるんだ
優しく吹いた風が 古いページ捲るように
振り返るけど
Irodorarete ikeba gensou ga
Katachi aru mono ni naru you ni 
Egaite yukeru kanaete yukerun da 
Yasashiku fuita kaze ga furui peeji mekuru you ni 
Furikaeru kedo 
    - Ilusi jika diwarnai 
    - Ia akan memiliki bentuk 
    - Aku jadi bisa melukiskannya dan  mewujudkannya 
    - Angin yang berhembus lembut bagai membalik halaman buku lama
    - Aku berbalik,




「ううん、いいのよ」
“Uun, ii no yo “
      - Umm, aku baik-baik saja 




知らないことだらけの 出会い別れの話
滲むインクをそっとなぞった
Shiranai koto darake no deai wakare no hanashi 
Nijimu inku wo sotto nazotta
    - Sebuah kisah pertemuan dan perpisahan yang penuh ketidaktahuan 
    - Perlahan aku melukis dengan tinta gelap 




どこ行くの?
…少し遠くまで
置いてきたものは夢に
好きだから選ぶ
選びながら私になってゆく
Doko iku no ? 
... Sukoshi tooku made 
Oite kita mono wa yume ni 
Suki dakara erabu 
Erabi nagara watashi ni natte yuku 
    - Kemana kau akan pergi ?
    - ... kau pergi ketempat agak jauh 
    - Sesuatu yang ku tinggalkan pada mimpi 
    - Aku memilih karena menyukainya
    - Aku menjadi diri sendiri saat memilihnya 




「また会いましょう、約束だから」
あなたはそう微笑んだ
「また会いましょう」小指のまじない
誰かの声がして目が覚めた
“Mata aimashou, yakusoku dakara” 
Anata wa sou hohoen da 
“Mata aimashou” koyubi no majinai 
Dare ka no koe ga shite me ga sameta 
    - “Mari bertemu lagi”, ini adalah janji”
    - Kau berkata seperti itu lalu tertawa 
    - “ Mari bertemu lagi, ini adalah janji kelingking”
    - Aku terbangun setelah mendengar suara seseorang 




期待されていること 見向きさえされないこと
どちらが良いの?
Kitai sarete iru koto mimuki sae sarenai koto 
Dochira ga ii no ?
    - Sesuatu yang diharapkan atau sesuatu yang tak kuharapkan 
    - Mana yang lebih baik ?




「…ううん、どちらも」
“... Uun, dochiramo” 
    - Umm, keduanya pun baik 




嬉しいし不安だし 私だって必死だし
主人公になれていますか?
Ureshii fuan dashi watashi datte hisshi dashi 
Shujinkou ni narete imasu ka ?
    - Aku senang dan cemas, aku juga pernah berusaha keras 
    - Apa aku bisa menjadi pemeran utama ?




雨が降る 一つ、一つずつ
誰もいない世界みたい
満月も見ないフリしながら
明日を待っている
Ame ga furu hitotsu, hitotsu zutsu 
Dare mo inai sekai mitai 
Mangetsu mo minai furi shinagara 
Asu wo matte iru 
    - Hujan turun, sedikit demi sedikit 
    - Dunia ini seperti tak berpenghuni 
    - Sambil berpura - pura tak melihat bulan purnama
    - Aku menunggu hari esok




「信じるだけで叶えられるわ」
一人はそう、背を押した
「信じるだけで助けられるわ」
一人はそう、まるで願うように
“Shijiru dake de kanaerareru wa”
Hitori wa sou, se wo oshita 
“Shinjiru dake de tasukerareru wa”
Hitori wa sou, marude negau you ni 
    - “Hanya dengan percaya, semuanya akan terwujud”
    - Kata seseorang menyemangati 
    - “Hanya dengan percaya, semuanya akan terselamatkan”
    - Kata seseorang seolah-olah berharap 




やがて青い空の上で
星は笑う
Yagate aoi sora no ue de 
Hoshi wa warau 
    - Akhirnya diatas langit biru 
    - Bintang - bintang tertawa




本で見たような夜だった
雨は止み 頬をつたう
朝が来た 忘れないでいてね
旅のリテラチュア
Hon de mita you na yoru datta 
Ame wa yami houhou wo tsutau 
Asa ga kita wasurenaide ite ne 
Tabi no ritetachua 
    - Malam yang pernah aku lihat didalam sebuah buku 
    - Hujan berhenti, dan membasahi pipiku 
    - Pagi telah tiba, jangan lupakan 
    - Perjalanan literatur ini 




どこ行くの?
…少し遠くまで
置いてきたものは夢に
好きだから選ぶ
選びながら私になってゆく
Doko iku no ?
... sukoshi tooku made 
Oite kita mono wa yume ni 
Suki dakara erabu  
Erabi nagara watashi ni natte yuku 
    - Kemana kau akan pergi ?
    - ... kau pergi ketempat agak jauh 
    - Sesuatu yang ku tinggalkan pada mimpi 
    - Aku memilih karena menyukainya
    - Aku menjadi diri sendiri saat memilihnya 





「また会いましょう、約束だから」
あなたはそう微笑んだ
「また会いましょう」小指のまじない
誰かを信じても良いのかな
“Mata aimashou, yakusoku dakara”
Anata wa sou hohoen da 
“Mata aimashou” koyubi no majinai 
Dare ha wo shinjitemo ii no ka na 
    - “Mari bertemu lagi”, ini adalah janji”
    - Kau berkata seperti itu lalu tertawa 
    - “ Mari bertemu lagi, ini adalah janji kelingking”
    - Apakah tak apa aku mempercayai seseorang 
















































Note :
Lirik lagu Literature - Reina Ueda sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti pengarang, artis, dan label yang bersangkutan. Blog ini hanya membuat terjemahan bahasa Indonesia dari lirik tersebut agar membantu orang-orang yang ingin mengetahui artinya. 
Lirik kanji : lyrical-nonsense


Irodorarete ikeba gensou ga
Katachi aru mono ni naru you ni 
Egaite yukeru kanaete yukerun da 
Yasashiku fuita kaze ga furui peeji mekuru you ni 
Furikaeru kedo 



 “Uun, ii no yo “



Shiranai koto darake no deai wakare no hanashi 
Nijimu inku wo sotto nazotta



Doko iku no ? 
... Sukoshi tooku made 
Oite kita mono wa yume ni 
Suki dakara erabu 
Erabi nagara watashi ni natte yuku 



 “Mata aimashou, yakusoku dakara” 
Anata wa sou hohoen da 
“Mata aimashou” koyubi no majinai 
Dare ka no koe ga shite me ga sameta 



Kitai sarete iru koto mimuki sae sarenai koto 
Dochira ga ii no ?



 “... Uun, dochiramo” 



Ureshii fuan dashi watashi datte hisshi dashi 
Shujinkou ni narete imasu ka ?



Ame ga furu hitotsu, hitotsu zutsu 
Dare mo inai sekai mitai 
Mangetsu mo minai furi shinagara 
Asu wo matte iru 



 “Shijiru dake de kanaerareru wa”
Hitori wa sou, se wo oshita 
“Shinjiru dake de tasukerareru wa”
Hitori wa sou, marude negau you ni 



Yagate aoi sora no ue de 
Hoshi wa warau 



Hon de mita you na yoru datta 
Ame wa yami houhou wo tsutau 
Asa ga kita wasurenaide ite ne 
Tabi no ritetachua 



Doko iku no ?
... sukoshi tooku made 
Oite kita mono wa yume ni 
Suki dakara erabu  
Erabi nagara watashi ni natte yuku 



 “Mata aimashou, yakusoku dakara”
Anata wa sou hohoen da 
“Mata aimashou” koyubi no majinai 
Dare ha wo shinjitemo ii no ka na 





 


彩られていけば幻想が
カタチあるものになるように
描いてゆける 叶えてゆけるんだ
優しく吹いた風が 古いページ捲るように
振り返るけど



「ううん、いいのよ」



知らないことだらけの 出会い別れの話
滲むインクをそっとなぞった



どこ行くの?
…少し遠くまで
置いてきたものは夢に
好きだから選ぶ
選びながら私になってゆく



「また会いましょう、約束だから」
あなたはそう微笑んだ
「また会いましょう」小指のまじない
誰かの声がして目が覚めた



期待されていること 見向きさえされないこと
どちらが良いの?



「…ううん、どちらも」



嬉しいし不安だし 私だって必死だし
主人公になれていますか?



雨が降る 一つ、一つずつ
誰もいない世界みたい
満月も見ないフリしながら
明日を待っている



「信じるだけで叶えられるわ」
一人はそう、背を押した
「信yじるだけで助けられるわ」
一人はそう、まるで願うように



やがて青い空の上で
星は笑う



本で見たような夜だった
雨は止み 頬をつたう
朝が来た 忘れないでいてね
旅のリテラチュア



どこ行くの?
…少し遠くまで
置いてきたものは夢に
好きだから選ぶ
選びながら私になってゆく
Doko iku no ?



「また会いましょう、約束だから」
あなたはそう微笑んだ
「また会いましょう」小指のまじない
誰かを信じても良いのかな

Fukuro
Fukuro I'M NOT ROBOT I'M VVIBU

Post a Comment for "[Lirik & Terjemahan] Reina Ueda - Literature : Majo no Tabitabi (Wandering Witch : The Journey Elaina) Opening 1"