Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

[Lirik & Terjemahan] Yusuke Saeki - Yume no you na "Ending 2 Dr. Stone"

Artist : Yusuke Saeki
Title : Yume no you na
Realese date : 20 November 2019
Lyrics Kanji + Romaji + Arti Bahasa Indonesia

Ending 2 Dr. Stone




~YUME NO YOU NA~
  ~SEPERTI MIMPI~



夢のような 話でいい
もう一度 聴かせて
Yume no you na hanashi de ii
Mou ichi do kikasete
  ~Tak apa bercerita layaknya mimpi
  ~Kumohon ceritakan lagi



昨日が終わるなら 今日も終わる
そんな誰かが決めたルール
100億年でも一日とすれば
すぐに辿り着けそうでしょ?
Kinou ga owaru nara kyou mo owaru
Sonna dare ka ga kimeta ruru
Hyaku oku nen demo “ichi nichi” to sureba
Sugu ni tadoritsuke sou desho ?
  ~Jika kemarin  bisa berlalu maka hari inipun akan sama
  ~Entah siapa yang membuat aturan itu
  ~10 miliar tahun pun jika dibuat jadi satu hari
  ~Akan cepat belalu, benar kan ?



時が流れたって
変わらないものがあんだ
それだけは廃れない
Toki ga nagaretatte
Kawaranai mono ga an da
Sore dake wa  sutarenai
  ~Walaupun waktu berlalu
  ~Ada hal yang tidak bisa berubah
  ~Hal itu tidak akan usang selamanya



夢のような 話でいい
知らないより仕方ないより 現実的だ
ほらもう一度 声を聴かせて
その想いは いつまでも君を待っている
Yume no you na hanashi de ii
“Shiranai”yori “shikata nai”yori genjitsuteki da
Hora mou ichido koe wo kikasete
Sono omoi wa itsuma demo kimi wo matte iru
   ~Tak apa bercerita layaknya mimpi
   ~Lebih realistis daripada berkata “ tidak tahu” atau “mau bagaimana lagi”
   ~Hei kumohon perdengarkan lagi suaramu
   ~Perasaan itu sampai kapanpun akan terus menunggumu



昨日がさ 何度でもさ
やって来るっていうんじゃないけど
Everyday, It’s your birthday
明日を否定しないで
Kinou ga sa nando demo sa
Yatte kuru tte iun ja nai kedo
Everyday, It’s your birthday
Ashita wo hiteishinaide
  ~Kemarin, tidak peduli berapa kali
  ~Meskipun aku tidak berkata akan datang
  ~Setiap hari adalah hari ulang tahunmu
  ~Jangan menolak hari esok



報われないのは 誰のせいだ?と
努力の肯定理由を探す
Mukuwarenai no wa dare no sei da ? to
Doryoku no koutei riyuu wo sagasu
   ~Jika tidak ada balasan memangnya salah siapa ?
   ~Kita berusaha berfikir positif



変わらないものにだけ
縋ってちゃダメってこった
目の前を見てご覧
Kawaranai mono ni dake
Sugatte cha dame tte kotta
Me no mae wo mite goran
  ~Jangan berpegang teguh
  ~Hanya pada hal yang tidak bisa berubah
  ~Tapi lihat apa yang ada didepan matamu



運命のような つもりでいい
間違いより その答えより その先を見て
飛べない鳥も 空を仰ぎ
強くしなやかに羽を広げてる
Unmei no you na tsumori de ii
Machigai yori sono kotae yori sono saki wo mite
Tobenai tori mo sora wo aogi
Tsuyoku shina ya ka ni hane wo hirogeteru
  ~Tak apa membuatnya jadi seperti takdir
  ~Melihat kedepan lebih baik daripada “membuat kesalahan” dan “memberi jawaban”
  ~Burung yang tidak bisa terbangpun masih bisa menatap langit
  ~Melebarkan sayapnya agar kuat untuk terbangnanti



胸の痛み 「こんなはずじゃなかった」
あぁ あぁ 自分に話しながら
諦めたってのかどうか確かめるってのもどうか
あぁ あぁ そんな今に怯えている
Mune no itami konna hazu ja nakatta
Aa Aa jibun ni hanashinagara
Akirametatte no ka douka tashikameru tte no mo douka
Aa Aa sonna ima ni obiete iru
   ~Rasa sakit di dada “Harusnya tidak seperti ini”
  ~Aa Aa kataku sambil bicara pada diri sendiri
  ~Apakah aku harus menyerah atau maju ? apa yang harus aku pastikan ?
  ~Aa Aa sekarang akau takut dengan pertanyaan itu



心が迷っていたって
その意思は砕けない
Kokoro ga mayotte tatte
Sono ishi wa kudakenai
  ~Walaupun hatiku sedang bingung
  ~Perasaan itu tidak akan pernah hancur



夢をまだ 見ていたい
偽るより 論うより 純粋な夢を
今 本当の 声を聴かせて
そうすればきっと 届くはずだから
Yume wo mada mite itai
Itsuwaru yori agetsurau yori junsui na yume wo
Ima honto no koe wo kikasete
Sou sureba kitto todoku hazu dakara
  ~Aku masih ingin melihat mimpi
  ~Mimpi yang murni dari “kepura-puraan” atau “cibiran”
  ~Tolong perdengarkan suara aslimu sekarang
  ~Dengan begitu pasti perasaan ini akan tersampaikan



夢のような 話でいい
知らないより仕方ないより ずっと素敵だ
ほらもう一度 声を聴かせて
Yume no you na hanashi de ii
“Shiranai”yori “shikata nai”yori genjitsuteki da
Hora mou ichido koe wo kiaksete
   ~Tak apa bercerita layaknya mimpi
   ~Lebih indah daripada berkata “ tidak tahu” atau “mau bagaimana lagi”
   ~Hei kumohon perdengarkan lagi suaramu


  
その想いは いつまでも
変わらずに いつまでも
君を待っている
Sono omoi wa itsuma demo
Kawarazu ni itsuma demo
Kimi wo matte iru
  ~Perasaan itu akan terus ada selamanya
  ~Tanpa berubah
  ~Selamanya akan terus menunggumu




Lirik Kanji : lyrical-nonsense

Fukuro
Fukuro I'M NOT ROBOT I'M VVIBU

Post a Comment for "[Lirik & Terjemahan] Yusuke Saeki - Yume no you na "Ending 2 Dr. Stone""