[Lirik & Terjemahan] Sayuri - Koukai no Uta "Ending Boku no Hero Academia"
Artist :
Sayuri
Title :
Koukai no Uta(航海の歌)
Realese
date : 27 November 2019
Kanji +
Romaji + Indonesia Translation
Ending Boku no Hero Academia Season 4
~KOUKAI
NO UTA~
~LAGU
PERJALANAN~
手にしたい光がある
君は今寄る辺も無くひとりで岐路に立つ
もう後戻りできぬように、
と今横切る不安を殺して帰路を断つ
Te
ni shitai hikari ga aru
Kimi
wa ima yorube mo naku hitori de kiro ni tatsu
Mou
ato modori dekinu you ni,
To
ima yokogiru fuan wo koroshite kiro wo tatsu
- Kau yang ingin menggapai cahaya
- Kini berdiri sendirian di persimpangan
tanpa ditemani siapapun
- Tak ada jalan lagi tuk kembali
- Kau ragu untuk menyebrang, lalu akhirnya
memotong jalan
失いがたい光だった
優しい易しいあいだった
それでも、君は行くんだろ
Ushinai
gatai hikari datta
Yasashii
yasahii ai datta
Sore
domo, kimi wa yukun darou
- Dulu ada sebuah cahaya yang sulit di
padamkan
- Dan sebuah cinta yang begitu tulus
- Meski begitu, kau tetap memutuskan untuk
pergi
足りないものは足りないままで構わないよ、
今から探しにいこう
強さは要らない何も持って無くていい
信じるそれだけでいい
Tarinai
mono wa tarinai mama de kamawanai yo,
Ima kara sagashi ni ikou
Tsuyosa
wa iranai nani mo matte nakute ii
Shijiru
sore dake de ii
- Biarkan saja kekurangan ada didirimu
- Mari mulai sekarang kita cari penutup
kekurangan itu
- Kau
tak memerlukan kekuatan, kau tak perlu memiliki apa-apa
- Cukuplah percaya saja
この先でどんな痛みが襲っても
それだけが君を救うだろう
さあ臆せず 歩き出せ
Kono
saki de donna itami ga osottemo
Sore
dake ga kimi wo tsukuu darou
Saa Okusezu arukidase
- Meski kita tak tahu rasa sakit macam apa
yang akan menyerang di depan sana
- Meski begitu pasti ada seseorang yang akan
menyelamatkanmu
- Nah, ayo mulailah berjalan tanpa rasa ragu
印は無い一生を“今日”という瞬間に切り分けて
一歩に息を吹き込んでいる
醜さも晒しながら静かにめくりめく
日常に 理想に身を焦がす
Shirushi
wa nai isshou “kyou” to iu shunkan kiriwakete
Ippou
ni iki wo fukikonde iru
Minikusa
mo sarashi nagara shizuka ni mekurimeku
Nichijo
ni risou ni mi wo kogasu
- Hilangkanlah kehidupan tanpa arahmu menjadi
momen yang disebut “hari ini”
- Dan hembuskanlah nafas di setiap langkah
- Setiap hari idealime membakar dirimu
sendiri
- Keburukanpun mulai memutih dan perlahan
menyilaukan mata
ねぇ目を閉じて 心を聞いて
見つめた願い今もまだ歌い続けてる 月の下
立ち向かう足が震えていたって間違いじゃない
迷っても逃げたくはない
Nee
me wo tojite kokoro wo kiite
Mitsumeta
negai ima mo mada utai tsuzukeru tsuki no shita
Tachimukau
ashi ga fuete itatte machigai ja nai
Mayottemo
nigetaku wa nai
- Hei, tutuplah mata dan dengarkan hatimu
- Harapan yang kau lihat sekarangpun masih
terus bernyayi dibawah rembulan
- Tidak ada yang salah dengan kaki yang
berdiri gemetar
- Karna itu tandanya meskipun bingung kita tidak ingin melarikan diri
選んだ未来は誰も知らない夜を縫い
彷徨う君だけの海
Eranda
mirai wa dare mo shirai yoru
wo nui
Samayou kimi dake no umi
- Masa
depan yang telah kita pilih akan merajut malam yang tak seorangpun tahu
- Dan membentuk lautan dimana hanya dirimu yang
berkelana disana
無傷では何も勝ち取れないと知って
動き出した呼吸を捉えたよ
まだ 明日に届かなくても
Mukizu
de wa nani mo kachitorenai to shitte
Ugokidashita kokyuu wo toraeta yo
Mada
ashita
ni todokanaku temo
- Setelah ku tahu bahwa tanpa luka tak ada
kemenangan yang akan diraih
- Aku menarik nafas yang mulai bergerak
- Meski belum tentu aku hidup sampai hari
esok
破れた地図の先を記し始めた 海の真ん中
正解なんて無いね 分かっていても痛むもの
ねぇ、多くを望んでる?いるわけじゃない
ただ無くせないもの一つ守るために
新しい扉の先 船は進んでく
Yabureta
chizu no saki wo shirushihajimeta umi no mannaka
Sekai
nante nai ne waktte itemo itamu
mono
Nee,
ooku wo nozonderu ? iru wake ja nai
Tada
nakusenai mono hitotsu mamoru tame ni
Atarashii
tobira no saki fune wa susundeku
- Aku mulai menandai tujuanku pada peta yang
robek yaitu ditengah laut
- Meski ku tahu “jawaban yang benar” itu tak
ada, aku masih merasa sakit
- Hei, Bukan berarti aku banyak berharap ?
- Ini hanya untuk melindungi satu hal yang
amat berharga
- Kapalpun melaju menuju gerbang baru di
depan sana
強さは要らない 何も持って無くていい
信じるそれだけでいい
Tsuyosa wa iranai nani mo matte nakute ii
Shijiru sore dake de ii
- Kau
tak memerlukan kekuatan, kau tak perlu memiliki apa-apa
- Cukuplah percaya saja
この先でどんな痛みが襲っても
それだけが君を救うだろう
心音が震える方角へ 臆せず歩き出せ
Kono saki de donna itami ga osottemo
Sore dake ga kimi wo tsukuu darou
Shinon ga furueru hougaku e okusezu
arukidase
- Meski kita tak tahu rasa sakit macam apa
yang akan menyerang di depan sana
- Meski begitu pasti ada seseorang yang akan
menyelamatkanmu
- Detak jantung
bedegup mulailah berjalan menuju tujuan tanpa rasa ragu
Lirik kanji : lyrical-nonsense
Post a Comment for "[Lirik & Terjemahan] Sayuri - Koukai no Uta "Ending Boku no Hero Academia""