[Lirik & Terjemahan] Eve - Ao no Waltz : Josee to Tora to Sakana-tachi / Josee the Tiger and the Fish
Artist : Eve
Title : Ao no Waltz (蒼のワルツ)
Realese date : 23 Desember 2020
Kanji Lyrics, 歌詞 + Romaji + Arti Bahasa Indonesia
Josee to Tora to Sakana-tachi / Josee the Tiger and the Fish
= AO NO WALTZ =
= WALTZ BIRU =
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
Natsukashisa ni oboreta mada aokatta bokura
Kumo ga nokoru aima tada taiyou wo mite ita
Ozanari na bokura afuredashita koe ga
Tada taisetsu na koto wa tsutawaranai you ni dekiteta
- Kita yang masih muda tenggelam dalam nostalgia
- Diantara celah-celah awan kita melihat matahari
- Suara yang meluap dari kita yang biasa saja ini
- Keluar begitu saja tanpa menyampaikan hal yang berharga
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった
Katachi no nai iromi wo dakishimete mita no
Kitai to fuan no hibi wo koukai no aji de shitta
Shiranai sekai e te wo nobashitakute
Tsuyogari no uso nado poketto ni shimatta
- Aku mencoba merangkul rona yang tak berbentuk
- Aku belajar tentang hari-hari penuh harapan dan kecemasan dari rasa penyesalan
- Ingin menjangkau dunia yang tak kukenal
- Dan menyimpan rasa “sok kuat” ke dalam saku
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
Yasashisa wo tsutsumu itami mo zenbu
Oboete itakute
- Aku ingin mengingat semua,
- rasa sakit yang di balut kebaikan
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
Tada negatte negatte umare kawattemo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru
Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada hai ni natte oboroge ni natte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru
- Hanya berharap dan berharap, meski terlahir kembali
- Aku masih ingin menyanyikan masa depan yang tak pasti dan menyentuhnya
- Tersampaikanlah, tersampaikanlah, air mata,
- yang mengalir di pipi itu adalah janji suatu di masa depan
- Ia hanya akan menjadi abu lalu memudar
- Pergi ke suatu tempat, melewati malam ini, lalu di warnai oleh warna biru
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
Yoru mo sugara yume wo furi megurashita omoi wo
Mitsukaranai mama tsuki wa kage wo otoshita
Ne mo yarazu akete te mo hanasenakute
Akogareru kimi wo toozakete shimatta
- Tanpa bisa menemukan mimpi yang kulihat sepanjang malam
- Bulan menjatuhkan bayangannya
- Tanpa bisa tidur fajar menyinsing dan aku tak bisa melepaskanmu
- Dan dirimu yang ku rindukan mulai menjauh
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
Ano hi no boku no manazashi mo zenbu
Kasunde shimatte
- Hal yang kulihat di hari itu pun
- Semuanya memudar
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
Tada itakute itakute tamaranai
Sora no oasa wa fukaku iro wo harande wa tsumetakute
Tsutatte tsutatte yoseau kata wo
Furuwaseta kasuka na nukumori wo idaite wa
Mada minu sekai e hana wa kaze wo matte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru
- Hanya kesakitan, kesakitan amat sangat
- Birunya langit di isi dengan warna pekat dan berubah dingin
- Tersampaikanlah, tersampaikanlah, bahu yang saling berdekatan
- Dengan mendekap sedikit kehangatan
- Menuju dunia yang belum kita kenal, bunga pun menunggu angin
- Pergi ke suatu tempat, melewati malam ini, lalu di warnai oleh warna biru
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
Okashite kita ayamachi mo sono koukai sae mo
Kakegae no nai mono dakara
- Kesalahhan yang kita perbuat, dan penyesalannya
- Semuanya tak ternilai harganya
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
Tada negatte negatte umare kawattemo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru
Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada hai ni natte oboroge ni natte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru
- Hanya berharap dan berharap, meski terlahir kembali
- Aku masih ingin menyanyikan masa depan yang tak pasti dan menyentuhnya
- Tersampaikanlah, tersampaikanlah, mengalir di pipi
- Rasa air mata itu adalah janji suatu hari nanti
- Ia hanya akan menjadi abu lalu memudar
- Pergi ke suatu tempat, melewati malam ini, lalu di warnai oleh warna biru
Natsukashisa ni oboreta mada aokatta bokura
Kumo ga nokoru aima tada taiyou wo mite ita
Ozanari na bokura afuredashita koe ga
Tada taisetsu na koto wa tsutawaranai you ni dekiteta
Katachi no nai iromi wo dakishimete mita no
Kitai to fuan no hibi wo koukai no aji de shitta
Shiranai sekai e te wo nobashitakute
Tsuyogari no uso nado poketto ni shimatta
Yasashisa wo tsutsumu itami mo zenbu
Oboete itakute
Tada negatte negatte umare kawattemo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru
Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada hai ni natte oboroge ni natte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru
Yoru mo sugara yume wo furi megurashita omoi wo
Mitsukaranai mama tsuki wa kage wo otoshita
Ne mo yarazu akete te mo hanasenakute
Akogareru kimi wo toozakete shimatta
Ano hi no boku no manazashi mo zenbu
Kasunde shimatte
Tada itakute itakute tamaranai
Sora no oasa wa fukaku iro wo harande wa tsumetakute
Tsutatte tsutatte yoseau kata wo
Furuwaseta kasuka na nukumori wo idaite wa
Mada minu sekai e hana wa kaze wo matte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru
Okashite kita ayamachi mo sono koukai sae mo
Kakegae no nai mono dakara
Tada negatte negatte umare kawattemo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru
Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada hai ni natte oboroge ni natte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
Note :
Waltz atau wals adalah suatu jenis tarian ruangan dalam ketukan 3/4.
Lirik lagu Ao no Waltz – Eve sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti pengarang, artis, dan label yang bersangkutan. Blog ini hanya membuat terjemahan bahasa Indonesia dari lirik tersebut agar membantu orang-orang yang ingin mengetahui artinya.
Lirik kanji : lyrical-nonsense
Post a Comment for "[Lirik & Terjemahan] Eve - Ao no Waltz : Josee to Tora to Sakana-tachi / Josee the Tiger and the Fish "