[Lirik & Terjemahan] Inabakumori feat. Kaai Yuki - Lost Umbrella (ロストアンブレラ)
Vocal : Kaai Yuki
Music & lirik : Inabakumori
Title : Lost Umbrella (ロストアンブレラ)
Realese date : 27 Febuari 2018
Kanji Lyrics, 歌詞 + Romaji + Arti Bahasa Indonesia
Music & lirik : Inabakumori
Title : Lost Umbrella (ロストアンブレラ)
Realese date : 27 Febuari 2018
Kanji Lyrics, 歌詞 + Romaji + Arti Bahasa Indonesia
= LOST UMBRELLA =
= PAYUNG YANG HILANG =
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか
どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama tsukamitai toka
Douse kanawanai kara sa
Te wa zutto nurete ite
Itsu ka otoshite shimau koto
Mada kizuite nakatta
- Bawalah diriku
- Sebelum aku tenggelam lebih dalam,
- “Ingin menggapai sesuatu yang terlihat”
- Pastinya takkan menjadi kenyataan
- Tanganku selalu dalam keadaan basah
- Hal yang mungkin suatu saat aku jatuhkan
- Aku masih belum menyadarinya
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
容にならないものを背負った僕は
案外楽だったのかもしんないな
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
Katachi ni naranai mono wo seotta boku wa
Angai raku datta no kamoshinnai na
- Hujan kecil yang membasahi mataku,
- Nafas lembab yang tersangkut ditenggorokan,
- Dan juga hal-hal tak berbentuk yang ku emban,
- Diluar dugaan mungkin tak begitu berat untukku
声になれなかった分だけ
目の前で邪魔している霧雨に
傘を翳して逃げ惑いたいよ
Koe ni nare nakatta bun dake
Me no mae de jama shite iru kirisame ni
Kasa wo kazashite nige madoitai yo
- Hanya saat aku tak bisa berbicara lancar
- Dengan membuka payung, aku ingin mencoba melarikan diri dari,
- Hujan gerimis yang menggangu dihadapanku
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか
どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama yararechau toka
Dou nimo dekinai kara sa
Hanasenai te wa zutto nurete ite
Itsuka otoshite shimau koto
Mada kizuite nakatta
- Bawalah diriku
- Sebelum aku tenggelam lebih dalam,
- Aku tak bisa melakukan apa-apa
- Pada hal yang tak bisa kulihat
- Tangan yang tak bisa kulepaskan ini selalu basah
- Hal yang mungkin suatu saat kita jatuhkan
- Kita masih belum menyadarinya
浸るいつかの悴んだ手も
食わず嫌いの飴玉も
窓越しの惨状も見てないことにしたまま
どうかどっか遠いとこへ
枯れた花が咲くとこへ
わからないままそうやって
置いていく心の音
Hitaru itsuka no kajikanda te mo
Kuwazu girai amedama mo
Madokoshi no sajou mo mitenai koto ni shita mama
Douka dokka tooi toko e
Kareta hana ga saku toko e
Wakaranai mama sou yatte
Oite iku kokoro no oto
- Tanganku yang mati rasa
- Serta permen bola yang kubenci pun
- Aku memutuskan untuk tak melihat tragedi-tragedi itu melalui jendela
- Tolong bawalah aku ketempat yang jauh
- Ketempat dimana bunga layu bermekaran
- Dengan cara begitulah
- Aku meninggalkan suara hati tanpa sadar
冷たい雨が目に浸みるのも
湿った息が頬にぶつかるのも
全部 全部 わからないままの僕は
心のひびを満たしていくんだ
Tsumetai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga hou ni butsukaru no mo
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku wa
Kokoro no hibi wo mitashite ikun da
- Hujan dingin yang membasahi mataku,
- Nafas lembab yang mengenai pipiku,
- Semua, semua itu mengisi celah hatiku
- Tanpa kusadari
水溜まりができないうちに
傘を翳して世界を暈そうよ
Mizutamari ga dekinai uchi ni
Kasa wo kazashite sekai wo bokasou yo
- Selama genangan air belum terbentuk
- Bukalah payung dan mari mengaburkan dunia
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか
どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
ずっと気付けなかった
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama tsukamitai toka
Douse kanawanai kara sa
Te wa zutto nurete ite
Itsuka otoshite shimau koto
Zutto kizuke nakatta
- Bawalah diriku
- Sebelum aku tenggelam lebih dalam,
- “ingin menggapai sesuatu yang terlihat”
- Pastinya takkan menjadi kenyataan
- Tanganku selalu dalam keadaan basah
- Hal yang mungkin suatu saat akan aku jatuhkan
- Aku masih belum menyadarinya
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか
どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて
いつか失くしてしまうこと
今、気付きたかった
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama yarare chau toka
Dou nimo dekinai kara sa
Hanasenai te wa zutto nurete ite
Itsuka naku shite shimau koto
Ima, kizukita katta
- Bawalah diriku
- Sebelum aku tenggelam lebih dalam,
- Aku tak bisa melakukan apa-apa
- Pada hal yang tak bisa kulihat
- Tangan yang tak bisa kulepaskan ini selalu basah
- Hal yang mungkin suatu saat hilang
- Kini, aku ingin menyadarinya
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
全部 全部 わからないままの僕が
心のひびを任せきった所為だ
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga hou ni tsumaru no mo
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku ga
Kokoro no hibi wo makasekitta sei da
- Hujan kecil yang membasahi mataku,
- Nafas lembab yang tersangkut ditenggorokan,
- Semua, semuanya gara-gara aku yang tak tahu apa-apa ini menyerahkannya
- Pada celah hatiku
浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか
どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama tsukamitai toka
Douse kanawanai kara sa
Te wa zutto nurete ite
Itsu ka otoshite shimau koto
Mada kizuite nakatta
- Bawalah diriku
- Sebelum aku tenggelam lebih dalam,
- “Ingin menggapai sesuatu yang terlihat”
- Pastinya takkan menjadi kenyataan
- Tanganku selalu dalam keadaan basah
- Hal yang mungkin suatu saat aku jatuhkan
- Aku masih belum menyadarinya
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
容にならないものを背負った僕は
案外楽だったのかもしんないな
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
Katachi ni naranai mono wo seotta boku wa
Angai raku datta no kamoshinnai na
- Hujan kecil yang membasahi mataku,
- Nafas lembab yang tersangkut ditenggorokan,
- Dan juga hal-hal tak berbentuk yang ku emban,
- Diluar dugaan mungkin tak begitu berat untukku
声になれなかった分だけ
目の前で邪魔している霧雨に
傘を翳して逃げ惑いたいよ
Koe ni nare nakatta bun dake
Me no mae de jama shite iru kirisame ni
Kasa wo kazashite nige madoitai yo
- Hanya saat aku tak bisa berbicara lancar
- Dengan membuka payung, aku ingin mencoba melarikan diri dari,
- Hujan gerimis yang menggangu dihadapanku
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか
どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama yararechau toka
Dou nimo dekinai kara sa
Hanasenai te wa zutto nurete ite
Itsuka otoshite shimau koto
Mada kizuite nakatta
- Bawalah diriku
- Sebelum aku tenggelam lebih dalam,
- Aku tak bisa melakukan apa-apa
- Pada hal yang tak bisa kulihat
- Tangan yang tak bisa kulepaskan ini selalu basah
- Hal yang mungkin suatu saat kita jatuhkan
- Kita masih belum menyadarinya
浸るいつかの悴んだ手も
食わず嫌いの飴玉も
窓越しの惨状も見てないことにしたまま
どうかどっか遠いとこへ
枯れた花が咲くとこへ
わからないままそうやって
置いていく心の音
Hitaru itsuka no kajikanda te mo
Kuwazu girai amedama mo
Madokoshi no sajou mo mitenai koto ni shita mama
Douka dokka tooi toko e
Kareta hana ga saku toko e
Wakaranai mama sou yatte
Oite iku kokoro no oto
- Tanganku yang mati rasa
- Serta permen bola yang kubenci pun
- Aku memutuskan untuk tak melihat tragedi-tragedi itu melalui jendela
- Tolong bawalah aku ketempat yang jauh
- Ketempat dimana bunga layu bermekaran
- Dengan cara begitulah
- Aku meninggalkan suara hati tanpa sadar
冷たい雨が目に浸みるのも
湿った息が頬にぶつかるのも
全部 全部 わからないままの僕は
心のひびを満たしていくんだ
Tsumetai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga hou ni butsukaru no mo
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku wa
Kokoro no hibi wo mitashite ikun da
- Hujan dingin yang membasahi mataku,
- Nafas lembab yang mengenai pipiku,
- Semua, semua itu mengisi celah hatiku
- Tanpa kusadari
水溜まりができないうちに
傘を翳して世界を暈そうよ
Mizutamari ga dekinai uchi ni
Kasa wo kazashite sekai wo bokasou yo
- Selama genangan air belum terbentuk
- Bukalah payung dan mari mengaburkan dunia
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか
どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
ずっと気付けなかった
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama tsukamitai toka
Douse kanawanai kara sa
Te wa zutto nurete ite
Itsuka otoshite shimau koto
Zutto kizuke nakatta
- Bawalah diriku
- Sebelum aku tenggelam lebih dalam,
- “ingin menggapai sesuatu yang terlihat”
- Pastinya takkan menjadi kenyataan
- Tanganku selalu dalam keadaan basah
- Hal yang mungkin suatu saat akan aku jatuhkan
- Aku masih belum menyadarinya
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか
どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて
いつか失くしてしまうこと
今、気付きたかった
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama yarare chau toka
Dou nimo dekinai kara sa
Hanasenai te wa zutto nurete ite
Itsuka naku shite shimau koto
Ima, kizukita katta
- Bawalah diriku
- Sebelum aku tenggelam lebih dalam,
- Aku tak bisa melakukan apa-apa
- Pada hal yang tak bisa kulihat
- Tangan yang tak bisa kulepaskan ini selalu basah
- Hal yang mungkin suatu saat hilang
- Kini, aku ingin menyadarinya
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
全部 全部 わからないままの僕が
心のひびを任せきった所為だ
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga hou ni tsumaru no mo
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku ga
Kokoro no hibi wo makasekitta sei da
- Hujan kecil yang membasahi mataku,
- Nafas lembab yang tersangkut ditenggorokan,
- Semua, semuanya gara-gara aku yang tak tahu apa-apa ini menyerahkannya
- Pada celah hatiku
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama tsukamitai toka
Douse kanawanai kara sa
Te wa zutto nurete ite
Itsu ka otoshite shimau koto
Mada kizuite nakatta
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
Katachi ni naranai mono wo seotta boku wa
Angai raku datta no kamoshinnai na
Koe ni nare nakatta bun dake
Me no mae de jama shite iru kirisame ni
Kasa wo kazashite nige madoitai yo
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama yararechau toka
Dou nimo dekinai kara sa
Hanasenai te wa zutto nurete ite
Itsuka otoshite shimau koto
Mada kizuite nakatta
Hitaru itsuka no kajikanda te mo
Kuwazu girai amedama mo
Madokoshi no sajou mo mitenai koto ni shita mama
Douka dokka tooi toko e
Kareta hana ga saku toko e
Wakaranai mama sou yatte
Oite iku kokoro no oto
Tsumetai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga hou ni butsukaru no mo
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku wa
Kokoro no hibi wo mitashite ikun da
Mizutamari ga dekinai uchi ni
Kasa wo kazashite sekai wo bokasou yo
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama tsukamitai toka
Douse kanawanai kara sa
Te wa zutto nurete ite
Itsuka otoshite shimau koto
Zutto kizuke nakatta
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama yarare chau toka
Dou nimo dekinai kara sa
Hanasenai te wa zutto nurete ite
Itsuka naku shite shimau koto
Ima, kizukita katta
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga hou ni tsumaru no mo
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku ga
Kokoro no hibi wo makasekitta sei da
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama tsukamitai toka
Douse kanawanai kara sa
Te wa zutto nurete ite
Itsu ka otoshite shimau koto
Mada kizuite nakatta
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
Katachi ni naranai mono wo seotta boku wa
Angai raku datta no kamoshinnai na
Koe ni nare nakatta bun dake
Me no mae de jama shite iru kirisame ni
Kasa wo kazashite nige madoitai yo
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama yararechau toka
Dou nimo dekinai kara sa
Hanasenai te wa zutto nurete ite
Itsuka otoshite shimau koto
Mada kizuite nakatta
Hitaru itsuka no kajikanda te mo
Kuwazu girai amedama mo
Madokoshi no sajou mo mitenai koto ni shita mama
Douka dokka tooi toko e
Kareta hana ga saku toko e
Wakaranai mama sou yatte
Oite iku kokoro no oto
Tsumetai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga hou ni butsukaru no mo
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku wa
Kokoro no hibi wo mitashite ikun da
Mizutamari ga dekinai uchi ni
Kasa wo kazashite sekai wo bokasou yo
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama tsukamitai toka
Douse kanawanai kara sa
Te wa zutto nurete ite
Itsuka otoshite shimau koto
Zutto kizuke nakatta
Boku wo tsurete tte
Shimikonde shimau mae ni
Mienai mama yarare chau toka
Dou nimo dekinai kara sa
Hanasenai te wa zutto nurete ite
Itsuka naku shite shimau koto
Ima, kizukita katta
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
Shimetta iki ga hou ni tsumaru no mo
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku ga
Kokoro no hibi wo makasekitta sei da
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか
どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
容にならないものを背負った僕は
案外楽だったのかもしんないな
声になれなかった分だけ
目の前で邪魔している霧雨に
傘を翳して逃げ惑いたいよ
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか
どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
浸るいつかの悴んだ手も
食わず嫌いの飴玉も
窓越しの惨状も見てないことにしたまま
どうかどっか遠いとこへ
枯れた花が咲くとこへ
わからないままそうやって
置いていく心の音
冷たい雨が目に浸みるのも
湿った息が頬にぶつかるのも
全部 全部 わからないままの僕は
心のひびを満たしていくんだ
水溜まりができないうちに
傘を翳して世界を暈そうよ
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか
どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
ずっと気付けなかった
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか
どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて
いつか失くしてしまうこと
今、気付きたかった
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
全部 全部 わからないままの僕が
心のひびを任せきった所為だ
浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか
どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
容にならないものを背負った僕は
案外楽だったのかもしんないな
声になれなかった分だけ
目の前で邪魔している霧雨に
傘を翳して逃げ惑いたいよ
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか
どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
浸るいつかの悴んだ手も
食わず嫌いの飴玉も
窓越しの惨状も見てないことにしたまま
どうかどっか遠いとこへ
枯れた花が咲くとこへ
わからないままそうやって
置いていく心の音
冷たい雨が目に浸みるのも
湿った息が頬にぶつかるのも
全部 全部 わからないままの僕は
心のひびを満たしていくんだ
水溜まりができないうちに
傘を翳して世界を暈そうよ
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか
どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
ずっと気付けなかった
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか
どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて
いつか失くしてしまうこと
今、気付きたかった
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
全部 全部 わからないままの僕が
心のひびを任せきった所為だ
Lirik kanji : lyricstranslate
Post a Comment for "[Lirik & Terjemahan] Inabakumori feat. Kaai Yuki - Lost Umbrella (ロストアンブレラ)"