Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

[Lirik & Terjemahan] Sayuri - Aoibashi : Yesterday wo Utatte Theme Song

Artist : Sayuri
Title : Aoibashi
Realese date : 22 Mei 2020
Kanji Lyrics + Romaji + Arti Bahasa Indonesia

Yesterday wo Utatte Theme Song


     

     = AOIBASHI =
= JEMBATAN BIRU =



新宿駅の西陽差すホーム
ひとり白線の内側 立っていた    
Shinjuku eki no nishibi sasu homu
Hitori hakusen no uchigawa tatte ita
    - Diperon stasiun Shinjuku saat matahari akan terbenam
    - Kau berdiri dibelakang garis putih sendirian
                                             


足元のスニーカー 白に重ねた汚れと
視界の脇でふわり揺れた 耳飾り
一瞬なにか思い出したような気がしたが
通過列車が遮った
Ashmoto no sunikaa shiro ni kasaneta yogore to
Shikai no waki de fuwari yureta mimi kazari
Ishhun nani ka omoidashita you na ki ga shita ga
Tsuuka ressha ga saegitta
    - Sepatu kets yang kau pakai dikakimu berwarna putih dan sedikit kotor
    - Terlihat dari samping anting-antingmu perlahan bergoyang
    - Sesaat aku seperti mengingat sesuatu
    - Tapi, kereta yang datang menghalangi pandanganku



君を待っていた バイト終わり
言えなかった話しがある
そして繰り返した 同じ挨拶を
Kimi o matte ita baiku owari
Ienakatta hanashi ga aru
Soshite kurikaeshita onaji aisatsu o
    - Aku menunggu dirimu selesai bekerja paruh waktu
    - Ada hal yang tak bisa kukatakan
    - Lalu, hari-hari berlalu dengan ucapan salam yang sama....



僕らは季節を耕し続ける
赤、青、どれほど綺麗だったのでしょう?
Boku wa wa kisetsu o tagayashi tsuzukeru
Aka, ao, dorehodo kirei datta no deshou ?
    - Kita terus menanam musim untuk memanennya
    - Merah, biru seberapa indahnya pemandangannya nanti ?



僕らは季節を耕し続ける
この旅の果てに何を見るのでしょう?
Bokura wa kisetsu o tagayashi tsuzukeru
Kono tabi no hate ni nani o miru no deshou ?
    - Kita terus menanam musim untuk memanennya
    - Apa yang kau lihat diujung perjalanan ini ?



フィルムのカメラがいいな
ブレもぼやけも後でわかればいい
名前の知らない植物を
それでも見つめてたように 
そっと撫でたように
Firumu no kamera ga ii na
Bure mo boyake mo ato de wakareba ii
Namae no shiranai shokubutsu o
Soredemo mitsumeteta you ni
Sotto nadeta you ni
    - Aku sangat suka kamera analog
    - Aku bisa memahami buram dan redup sebuah gambar
    - Meski pada tanaman yang tak kau ketahui namanya
    - Seolah kau tetap menatapnya
    - Dan mengelusnya lembut



写真を撮った
ありふれた街角にフォーカスを当てた
過ぎていく人の波に 同じ平穏を
Shashin o totta
Arifureta machi kado ni fokasu o ateta
Sugite iku hito no nami ni onaji heion o
    - Mari mengambil sebuah foto
    - Dengan fokus sudut jalan yang ramai
    - Terasa ketenangan yang sama pada keramaian orang yang lewat



君を待っていた バイト終わり
目を合わせたこの瞬間の
意味や行方は僕には、分からないけれど
Kimi o matte ita baito owari
Me o awaseta kono shunkan no
Imi ya yukue wa boku ni wa wakaranai keredo
    - Menunggu dirimu selesai bekerja paruh waktu
    - Arti dan arah ketika mata kita saling bertatapan
    - Aku sama sekali tak memahaminya



僕らは言葉を耕し続ける
また会える時をただ祈りながら
Bokura wa kotoba o tagayashi tsuzukeru
Mata aeru toki o tada inori nagara
    - Kita berdua terus menanam kata untuk memanennya
    - Sambil terus berdoa agar kita bisa bertemu kembali



僕らの季節を耕し続ける
ここに居たことをただ残すように
Bokura no kisetsu o tagayashi tsuzukeru
Koko ni ita koto o tada nokosu you ni
    - Kita berdua terus menanam musim untuk memanennya
    - Agar apa yang tersisa disini tak menghilang



それはまるで
Sore wa marude
    - Seolah-olah seperti...



宝石みたいな宝石みたいな
宝石みたいな花
Houseki mitai na Houseki mitai na
Houseki mitai na hana
    - Seperti permata, seperti permata
    - Bunga yang seperti permata



透明になった透明になった
透明になった花
Toumei ni natta Toumei ni natta
Toumei ni natta hana
    - Menjadi transparan, menjadi transparan
    - Bunga yang menjadi transparan














Note :
Lirik lagu Aoibashi – Sayuri (Yesterday wo Utatte Theme Song) sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti pengarang, artis, dan label yang bersangkutan. Blog ini hanya membuat terjemahan bahasa Indonesia dari lirik tersebut agar membantu orang-orang yang ingin mengetahui artinya. 



Shinjuku eki no nishibi sasu homu
Hitori hakusen no uchigawa tatte ita 


Ashimoto no sunikaa shiro ni kasaneta yogore to 
Shikai no waki de fuwari yureta mimi kazari 
Ishhun nani ka omoidashita you na ki ga shita ga 
Tsuuka ressha ga saegitta 


Kimi o matte ita baiku owari 
Ienakatta hanashi ga aru 
Soshite kurikaeshita onaji aisatsu o 


Boku wa wa kisetsu o tagayashi tsuzukeru 
Aka, ao, dorehodo kirei datta no deshou ?


Bokura wa kisetsu o tagayashi tsuzukeru
Kono tabi no hate ni nani o miru no deshou ?


Firumu no kamera ga ii na 
Bure mo boyake mo ato de wakareba ii 
Namae no shiranai shokubutsu o 
Soredemo mitsumeteta you ni
Sotto nadeta you ni 


Shashin o totta 
Arifureta machi kado ni fokasu o ateta 
Sugite iku hito no nami ni onaji heion o 


Kimi o matte ita baito owari 
Me o awaseta kono shunkan no 
Imi ya yukue wa boku ni wa wakaranai keredo 


Bokura wa kotoba o tagayashi tsuzukeru
Mata aeru toki o tada inori nagara 


Bokura no kisetsu o tagayashi tsuzukeru 
Koko ni ita koto o tada nokosu you ni 


Sore wa marude 


Houseki mitai na Houseki mitai na
Houseki mitai na hana 


Toumei ni natta Toumei ni natta
Toumei ni natta hana 


新宿駅の西陽差すホーム
ひとり白線の内側 立っていた



足元のスニーカー 白に重ねた汚れと
視界の脇でふわり揺れた 耳飾り
一瞬なにか思い出したような気がしたが
通過列車が遮った


君を待っていた バイト終わり
言えなかった話しがある
そして繰り返した 同じ挨拶を



僕らは季節を耕し続ける
赤、青、どれほど綺麗だったのでしょう?


僕らは季節を耕し続ける
この旅の果てに何を見るのでしょう?


フィルムのカメラがいいな
ブレもぼやけも後でわかればいい
名前の知らない植物を
それでも見つめてたように 
そっと撫でたように


写真を撮った
ありふれた街角にフォーカスを当てた
過ぎていく人の波に 同じ平穏を


君を待っていた バイト終わり
目を合わせたこの瞬間の
意味や行方は僕には、分からないけれど


僕らは言葉を耕し続ける
また会える時をただ祈りながら


僕らの季節を耕し続ける
ここに居たことをただ残すように


それはまるで


宝石みたいな宝石みたいな
宝石みたいな花


透明になった透明になった
透明になった花

Fukuro
Fukuro I'M NOT ROBOT I'M VVIBU

Post a Comment for "[Lirik & Terjemahan] Sayuri - Aoibashi : Yesterday wo Utatte Theme Song "