Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

[Lirik & Terjemahan] Official HIGE DANdism - Laughter : Theme Song Confidence Man JP : Princess Hen

Artist : Official HIGE DANdism
Title : Laughter
Realese date : 5 Agustus 2020  
Kanji Lyrics, 歌詞 + Romaji + Arti Bahasa Indonesia

Theme Song Confidence Man JP : Princess Hen



= LAUGHTER =
= GELAK TAWA = 

鏡の中を覗いても 
羽根ひとつも見つからないけど
空を待ち焦がれた 
鳥の急かすような囀りが聞こえる
Kagami no naka o nozoitemo
Hane hitotsu mo mitsukaranai kedo
Sora o machikogareta
Tori no sekasu you na saezuri ga kikoeru
    - Meski diriku melihat kearah cermin
    - Aku sama sekali tak bisa melihat sayap dimanapun
    - Terdengar suara
    - Kicauan burung yang tak sabar untuk terbang kelangit



鉄格子みたいな街を抜け出す事に決めたよ 今
それを引き留める言葉も 
気持ちだけ受け取るよ 
どうも有難う
Tetsugoushi mitai na machi o nukedasu koto ni kimeta yo ima
Sore o hikitomeru kotoba mo
Kimochi dake uketoru yo
Doumo arigatou
     - Aku sudah memutuskan untuk keluar dari kota yang seperti penjara ini, sekarang  
     - Kata-kata untuk mengurungkan niatku
     - Kuhargai tapi, hanya perasaannya saja
     - Terima kasih banyak



失うものや 諦めるものは 
確かにどれも輝いて見えるけど
秤にかけた 自分で選んだ 
悔やむ権利も捨て去ってた
Ushinau mono ya akirameru mono wa
Tashika ni dore mo kagayaite mieru kedo
Hakari  ni kaketa jibun de eranda
Kuyamu kenri mo sutesatteta
    - Hal-hal yang hilang atau yang sudah kupasrahkan
    - Memang selalu terlihat bersinar
    - Semuanya sudah kutimbang, dan kuputuskan sendiri
    - Dan aku sudah membuang hak untuk menyesal dikemudian hari



翼は動きますか?本当に飛べますか?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
鳥の名前はラフター ケージを壊した
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
自分自身に勝利を告げるための歌
Tsubasa wa ugokimasu ka ? hontou ni tobemasu ka ?
Yes mo No mo iwazu ni massugu ni sora o miteta
Tori no namae wa raputa kejji o kowashita
Yes demo No demo nakute tobitai to hasyaideru koe dake de
Hija o kakaeta kinou made no jibun o norikoeta rafuta- kyou mo utaitsuzuketa
Jibun jishin ni shouri o tsugeru tame no uta
    - Apa sayapmu bisa bergerak ? Apakah benar kau bisa terbang ?
    - Tanpa mengatakan Ya atau tidak, aku melihat lurus kearah langit
    - Nama burung itu adalah Laughter, burung yang merusak sangkar
    - Bukan Ya atau Tidak, keluarkan suara bahwa “aku ingin terbang”
    - Laught berhasil menaklukan dirinya yang terus termenung hingga kemarin, Dan hari inipun ia terus bernyanyi
    - Menyanyikan lagu untuk mengumumkan kemenangan dirinya sendiri  



本当の正しさってものを 風の強さに問い詰められて
行くべき道を逸れて 他の鳥の航路へ迷い込むこともある
乱気流の中でさざめく 光の粒を探して ほら
たとえ紛い物だったとしても 自分にとっての正しさを
創造してみるよ 大事にするよ
Hontou no tadashisa tte mono o kaze no tsuyosa ni toitsumerarete
Yuku beki michi o sorete hoka no tori no kourou e mayoikomu koto mo aru
Rankiryuu no naka de sazameku hikari no tsubu o sagashite hora
Tatoe magaimono datta toshitemo jibun ni totte no tadashisa o
Souzou shite miru yo daiji ni suru yo
    - Kebenaran sejati dipertanyakan oleh kuatnya angin
    - Terkadang aku keluar dari jalur yang benar dan tersesat di rute burung lain
    - Lalu mencari secercah cahaya yang berdengung diturbulensi itu  
    - Meski hal itu palsu
    - Aku akan tetap membuat kebenaran sejati untuk diri sendiri, dan aku akan menjaganya



人格者ではなく 成功者でもなく 
いつでも今を誇れる人で在りたい
そんな希望抱き 未来図を描き 
手放さず生きていたいだけ
Jinkakusha dewanaku seikousha demo naku
Itsudemo ima o hokoreru hito de aritai
Sonna kibou idaki miraizu o egaki
Tebanasazu ikite itai dake
    - Bukan menjadi seorang yang berkharakter atau sukses
    - Tapi aku ingin jadi seseorang yang selalu bisa membanggakan hari ini
    - Dengan memeluk harapan itu, ku menggambarkan peta masa depan
    - Aku hanya ingin hidup tanpa pernah melepaskannya



現実は見えますか? 保証は出来ますか?
YesもNoも言えずに答えに詰まっていた過去を
背に乗せたラフター 予想を覆した
ゴールや距離ではなくて 絶えず響いてた声こそが
孤独な夜にサーチライトにしてた あの光だった 今やっと気付いた
Genjitsu wa miemasu ka ? hoshou wa dekimasu ka ?
Yes mo No mo iezuni kotae ni tsumatte ita kakou o
Se ni noseta rafuta- yosou o kutsugaeshita
Goru ya kyouri dewa nakute taezu hibiteta koe koso ga
Kodoku na yoru ni sachi raito ni shiteta ano hikari datta ima yatto kizuita
    - Apakah kau bisa melihat kenyataan ? Apakah kau yakin akan hal itu ?
    - Tanpa mengatakan Ya atau Tidak, masa lalu dipenuhi dengan jawaban-jawaban  
    - Laughter yang menaruhnya dipunggung, berbeda jauh dengan apa yang diharapkan
    - Bukan tentang goal atau jarak, akan tetapi justru suara yang terus bergema itu
    - Bisa diubah menjadi lampu sorot pada malam yang sepi, yah memang cahaya itu, akhirnya aku bisa menyadarinya  



前例のない大雨に 傘も意味を為さない 
それでも胸は熱くなって
海鳴りよりも強く 稲妻よりも速く 
羽ばたいて前途を目指して
Zenrei no nai ooame ni kasa mo imi o nasanai
Soredemo mune wa atsuku natte
Uminari yori mo tsuyoku inazuma yori mo hayaku
Habataite zento o mezashite
    - Hujan deras yang belum terjadi sebelumnya, membuat payung tak berguna
    - Akan tetapi, dadaku menjadi panas
    - Lebih kuat dari suara ombak dan lebih cepat dari kilat
    - Kepakan sayap dan majulah kedepan



翼は動きますか?本当に飛べますか?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
鳥の名前はラフター ケージを壊した
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
自分自身に勝利を告げるための歌
Tsubasa wa ugokimasu ka ? hontou ni tobemasu ka ?
Yes mo No mo iwazuni massugu ni sora o miteta
Tori no namae wa rafuta keji o kowashita
Yes demo No demo nakute tobitai to hasyaideru koe dake de
Hija o kakaeta kinou made jibun o norikoeta rafuta kyou mo utaitsuzuketa
Jibun jishin ni shouri o tsugeru tame no uta
    - Apa sayapmu bisa bergerak ? Apakah benar kau bisa terbang ?
    - Tanpa mengatakan Ya atau tidak, aku melihat lurus kearah langit
    - Nama burung itu adalah Laughter, burung yang merusak sangkar
    - Bukan Ya atau Tidak, keluarkan suara bahwa “aku ingin terbang”
    - Laught berhasil menaklukan dirinya yang terus termenung hingga kemarin, Dan hari inipun ia terus bernyanyi
    - Menyanyikan lagu untuk mengumumkan kemenangan dirinya sendiri  





Kagami no naka o nozoitemo
Hane hitotsu mo mitsukaranai kedo
Sora o machikogareta
Tori no sekasu you na saezuri ga kikoeru


Tetsugoushi mitai na machi o nukedasu koto ni kimeta yo ima
Sore o hikitomeru kotoba mo
Kimochi dake uketoru yo
Doumo arigatou


Ushinau mono ya akirameru mono wa
Tashika ni dore mo kagayaite mieru kedo
Hakari  ni kaketa jibun de eranda
Kuyamu kenri mo sutesatteta


Tsubasa wa ugokimasu ka ? hontou ni tobemasu ka ?
Yes mo No mo iwazu ni massugu ni sora o miteta
Tori no namae wa raputa kejji o kowashita
Yes demo No demo nakute tobitai to hasyaideru koe dake de
Hija o kakaeta kinou made no jibun o norikoeta rafuta- kyou mo utaitsuzuketa
Jibun jishin ni shouri o tsugeru tame no uta


Hontou no tadashisa tte mono o kaze no tsuyosa ni toitsumerarete
Yuku beki michi o sorete hoka no tori no kourou e mayoikomu koto mo aru
Rankiryuu no naka de sazameku hikari no tsubu o sagashite hora
Tatoe magaimono datta toshitemo jibun ni totte no tadashisa o
Souzou shite miru yo daiji ni suru yo


Jinkakusha dewanaku seikousha demo naku
Itsudemo ima o hokoreru hito de aritai
Sonna kibou idaki miraizu o egaki
Tebanasazu ikite itai dake


Genjitsu wa miemasu ka ? hoshou wa dekimasu ka ?
Yes mo No mo iezuni kotae ni tsumatte ita kakou o
Se ni noseta rafuta- yosou o kutsugaeshita
Goru ya kyouri dewa nakute taezu hibiteta koe koso ga
Kodoku na yoru ni sachi raito ni shiteta ano hikari datta ima yatto kizuita


Zenrei no nai ooame ni kasa mo imi o nasanai
Soredemo mune wa atsuku natte
Uminari yori mo tsuyoku inazuma yori mo hayaku
Habataite zento o mezashite


Tsubasa wa ugokimasu ka ? hontou ni tobemasu ka ?
Yes mo No mo iwazuni massugu ni sora o miteta
Tori no namae wa rafuta keji o kowashita
Yes demo No demo nakute tobitai to hasyaideru koe dake de
Hija o kakaeta kinou made jibun o norikoeta rafuta kyou mo utaitsuzuketa
Jibun jishin ni shouri o tsugeru tame no uta




鏡の中を覗いても 
羽根ひとつも見つからないけど
空を待ち焦がれた 
鳥の急かすような囀りが聞こえる


鉄格子みたいな街を抜け出す事に決めたよ 今
それを引き留める言葉も 
気持ちだけ受け取るよ 
どうも有難う


失うものや 諦めるものは 
確かにどれも輝いて見えるけど
秤にかけた 自分で選んだ 
悔やむ権利も捨て去ってた


翼は動きますか?本当に飛べますか?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
鳥の名前はラフター ケージを壊した
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
自分自身に勝利を告げるための歌


本当の正しさってものを 風の強さに問い詰められて
行くべき道を逸れて 他の鳥の航路へ迷い込むこともある
乱気流の中でさざめく 光の粒を探して ほら
たとえ紛い物だったとしても 自分にとっての正しさを
創造してみるよ 大事にするよ


人格者ではなく 成功者でもなく 
いつでも今を誇れる人で在りたい
そんな希望抱き 未来図を描き 
手放さず生きていたいだけ


現実は見えますか? 保証は出来ますか?
YesもNoも言えずに答えに詰まっていた過去を
背に乗せたラフター 予想を覆した
ゴールや距離ではなくて 絶えず響いてた声こそが
孤独な夜にサーチライトにしてた あの光だった 今やっと気付いた


前例のない大雨に 傘も意味を為さない 
それでも胸は熱くなって
海鳴りよりも強く 稲妻よりも速く 
羽ばたいて前途を目指して


翼は動きますか?本当に飛べますか?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
鳥の名前はラフター ケージを壊した
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
自分自身に勝利を告げるための歌








(Streaming or Download)

Note : 
Lirik lagu Laughter – Official Hige DANdism (Theme Song Confidence Man JP : Princess Hen) sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti pengarang, artis, dan label yang bersangkutan. Blog ini hanya membuat terjemahan bahasa Indonesia dari lirik tersebut agar membantu orang-orang yang ingin mengetahui artinya. 

Lirik kanji : lyrical-nonsense
Fukuro
Fukuro I'M NOT ROBOT I'M VVIBU

4 comments for "[Lirik & Terjemahan] Official HIGE DANdism - Laughter : Theme Song Confidence Man JP : Princess Hen"

  1. Semangat terus ya :)
    Btw blognya udah keren semoga saya bisa menyusul :)

    ReplyDelete
  2. Makasih gan ... semnget trus juga gan

    ReplyDelete