[Lirik & Terjemahan] Ikimono gakari - YELL
Artist : Ikimonogakari
Title : YELL
Realese date : 23 September 2009
Kanji Lyrics, 歌詞 + Romaji + Arti Bahasa Indonesia
「わたし」は今 どこに在るの」と
踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
枯葉を抱き 秋めく窓辺に
かじかんだ指先で 夢を描いた
“watashi” wa ima doko ni aru no” to
Fumi shimeta ashioto wo nando mo mitsume kaesu
Kareha wo daki akimeku madobe ni
Kanjikanda yubisaki de yume wo egaita
- Berkali-kali aku melihat kembali jejak kakiku yang dalam dan berkata,
- Dimana “aku” sekarang ?
- Merangkul daun-daun kering, di dekat jendela yang dipenuhi aroma musim gugur
- Aku melukiskan mimpi dengan jariku yang kedinginan
翼はあるのに 飛べずにいるんだ
ひとりになるのが 恐くて つらくて
優しいひだまりに 肩寄せる日々を
越えて 僕ら 孤独な夢へと步く
Tsubasa wa aru noni tobezuni irunda
Hitori ni naru no ga kowakute tsurakute
Yasashii hidamari ni katayoseru hibi wo
Koete bokura kodoku na yume e to aruku
- Aku punya sayap, tapi aku tak bisa terbang
- Karena aku takut dan enggan menjadi sendirian
- Melewati hari-hari dimana kita saling berangkulan tangan di bawah paparan sinar matahari nan lembut
- Lalu kita berjalan menuju impian yang sunyi
サヨナラは悲しい言葉じゃない
それぞれの夢へと僕らを繫ぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
Sayonara wa kanashii kotoba ja nai
Sore zore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e
- Perpisahan bukanlah kata yang menyedihkan
- Itu adalah sorakan yang menghubungkan kita pada impian masing-masing
- Dengan memeluk hari-hari yang telah kita lewati bersama didada
- Aku akan terbang jauh sendirian menuju langit masa depan
僕らはなぜ 答えを焦って
宛ての無い暗がりに 自己(じぶん)を探すのだろう
誰かをただ 想う涙も
真っ直ぐな 笑顏も ここに在るのに
Bokura wa naze kotae wo asette
Ate no nai kuragari ni jibun wo sagasu no darou
Dare ka wo tada omou namida mo
Massugu na egao mo koko ni aru noni
- Mengapa kita tak sabar akan sebuah jawaban ?
- Bukankah itu karena kita mencari jati diri sendiri didalam kegelapan tanpa tujuan ?
- Padahal air mata yang hanya memikirkan seseorang,
- Dan senyuman yang jujur pun semuanya ada disini
「ほんとうの自分」を 誰かの台詞(ことば)で
繕うことに 逃れて 迷って
ありのままの弱さと 向き合う強さを
つかみ 僕ら 初めて 明日へと 駆ける
“hontou no jibun” wo dare ka no kotoba de
Tsukurou koto ni nogarete mayotte
Arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa wo
Tsukami bokura hajimete asu e to kakeru
- Kita menghidar dan ragu-ragu
- Oleh perkataan orang lain
- Dengan meraih kelemahan sejati dan kekuatan untuk menghadapi sesuatu
- Kita untuk pertama kalinya berlari menuju hari esok
サヨナラを誰かに告げるたびに
僕らまた変われる 強くなれるかな
たとえ違う空へ飛び立とうとも
途絶えはしない想いよ 今も胸に
Sayonara wo dare ka ni tsugeru tabi ni
Bokura mada kawareru tsuyoku nareru ka na
Tatoe chigau sora e tobidatou tomo
Todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni
- Setiap kali kita mengucapkaan selamat tinggal pada seseorang
- Apakah kita akan berubah dan bertambah kuat ?
- Meski kita terbang ke langit yang berbeda
- Perasaan ini takkan berhenti, dan sekarangpun ia masih ada di dada ini
永遠など無いと (気づいたときから)
笑い合ったあの日も (唄い合ったあの日も)
強く(深く) 胸に 刻まれていく
だからこそあなたは (だからこそ僕らは)
他の誰でもない (誰にも負けない)
声を (挙げて) 「わたし」を 生きていくよと
約束したんだ
ひとり (ひとり) ひとつ (ひとつ) 道を 選んだ
Eien nado nai to (kizuita toki kara)
Warai atta ano hi mo (utai atta ano hi mo)
Tsuyoku (fukaku) mune ni kizamarete iku
Dakara koso anata wa (dakara koso bokura wa)
Hoka ni dare demo nai (dare ni mo makenai)
Koe wo (agete) “watashi” wo ikite iku yo to
Yakusoku shitan da
Hitori (hitori) hitotsu (hitotsu) michi wo eranda
- Semenjak aku menyadari tak ada yang abadi,
- Hari-hari dimana kita saling tertawa (hari-hari dimana kita bernyanyi bersama)
- Aku mengukirnya dengan kuat di dalam dada
- Oleh karena itu kau …. (oleh karena itu kita …)
- Bukan orang lain (takkan kalah dari siapapun)
- Keluarkanlah suaramu dengan keras,
- Dan berjanjilah bahwa “aku akan hidup”
- Satu (persatu) orang memilih satu jalan hidup masing-masing
サヨナラは悲しい言葉じゃない
それぞれの夢へと僕らを繫ぐ YELL
いつかまためぐり逢うそのときまで
忘れはしない誇りよ 友よ
Sayonara wa kanashii kotoba ja nai
Sore zore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
Itsuka mata meguri au sono toki made
Wasure wa shinai hokori yo tomo yo
- Perpisahan bukanlah kata yang menyedihkan
- Itu adalah sorakan yang menghubungkan kita pada impian masing-masing
- Suatu saat sampai kita bisa bertemu kembali
- Aku takkan melupakan kebanggaanku wahai teman
空へ
Sora e
- Menuju langit
僕らが分かち合う言葉がある
Bokura ga wakachi au kotoba ga aru
- Kita memiliki kata-kata yang harus kita bagi
こころからこころへ 声を繫ぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
Kokoro kara kokoro e koe wo tsunagu YELL
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e
- Sorakan yang menghubungkan suara dari hati ke hari
- Dengan memeluk hari-hari yang telah kita lewati bersama didada
- Aku akan terbang jauh sendirian menuju langit masa depan
“watashi” wa ima doko ni aru no” to
Fumi shimeta ashioto wo nando mo mitsume kaesu
Kareha wo daki akimeku madobe ni
Kanjikanda yubisaki de yume wo egaita
Tsubasa wa aru noni tobezuni irunda
Hitori ni naru no ga kowakute tsurakute
Yasashii hidamari ni katayoseru hibi wo
Koete bokura kodoku na yume e to aruku
Sayonara wa kanashii kotoba ja nai
Sore zore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e
Bokura wa naze kotae wo asette
Ate no nai kuragari ni jibun wo sagasu no darou
Dare ka wo tada omou namida mo
Massugu na egao mo koko ni aru noni
“hontou no jibun” wo dare ka no kotoba de
Tsukurou koto ni nogarete mayotte
Arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa wo
Tsukami bokura hajimete asu e to kakeru
Sayonara wo dare ka ni tsugeru tabi ni
Bokura mada kawareru tsuyoku nareru ka na
Tatoe chigau sora e tobidatou tomo
Todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni
Eien nado nai to (kizuita toki kara)
Warai atta ano hi mo (utai atta ano hi mo)
Tsuyoku (fukaku) mune ni kizamarete iku
Dakara koso anata wa (dakara koso bokura wa)
Hoka ni dare demo nai (dare ni mo makenai)
Koe wo (agete) “watashi” wo ikite iku yo to
Yakusoku shitan da
Hitori (hitori) hitotsu (hitotsu) michi wo eranda
Sayonara wa kanashii kotoba ja nai
Sore zore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
Itsuka mata meguri au sono toki made
Wasure wa shinai hokori yo tomo yo
Sora e
Bokura ga wakachi au kotoba ga aru
Kokoro kara kokoro e koe wo tsunagu YELL
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e
「わたし」は今 どこに在るの」と
踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
枯葉を抱き 秋めく窓辺に
かじかんだ指先で 夢を描いた
翼はあるのに 飛べずにいるんだ
ひとりになるのが 恐くて つらくて
優しいひだまりに 肩寄せる日々を
越えて 僕ら 孤独な夢へと步く
サヨナラは悲しい言葉じゃない
それぞれの夢へと僕らを繫ぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
僕らはなぜ 答えを焦って
宛ての無い暗がりに 自己(じぶん)を探すのだろう
誰かをただ 想う涙も
真っ直ぐな 笑顏も ここに在るのに
「ほんとうの自分」を 誰かの台詞(ことば)で
繕うことに 逃れて 迷って
ありのままの弱さと 向き合う強さを
つかみ 僕ら 初めて 明日へと 駆ける
サヨナラを誰かに告げるたびに
僕らまた変われる 強くなれるかな
たとえ違う空へ飛び立とうとも
途絶えはしない想いよ 今も胸に
永遠など無いと (気づいたときから)
笑い合ったあの日も (唄い合ったあの日も)
強く(深く) 胸に 刻まれていく
だからこそあなたは (だからこそ僕らは)
他の誰でもない (誰にも負けない)
声を (挙げて) 「わたし」を 生きていくよと
約束したんだ
ひとり (ひとり) ひとつ (ひとつ) 道を 選んだ
サヨナラは悲しい言葉じゃない
それぞれの夢へと僕らを繫ぐ YELL
いつかまためぐり逢うそのときまで
忘れはしない誇りよ 友よ
空へ
僕らが分かち合う言葉がある
こころからこころへ 声を繫ぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
(BUY CD)
Note :
Lirik lagu YELL – Ikimonogakari sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti pengarang, artis, dan label yang bersangkutan. Blog ini hanya membuat terjemahan bahasa Indonesia dari lirik tersebut agar membantu orang-orang yang ingin mengetahui artinya.
Post a Comment for " [Lirik & Terjemahan] Ikimono gakari - YELL"