[Lirik & Terjemahan] FRIENDS - Yakusoku : Horimiya Ending
Artist : FRIENDS
Title : Yakusoku (約束)
Realese date : 17 Maret 2021
Kanji Lyrics, 歌詞 + Romaji + Arti Bahasa Indonesia
Horimiya Ending
Short Ver.
= YAKUSOKU =
= JANJI =
久しぶりにさ、夢を見たんだ月が綺麗な夜に
Hisashiburi ni sa, yume wo mitan da tsuki ga kirei na yoru ni
- Sudah lama sekali yah, aku bisa melihat mimpi di malam ketika bulan sangat indah
「また明日ね」と、手を振る君の姿が名残惜しくて
“Mata ashita ne” to, te wo furu kimi no sugata ga nagori oshikute
- Aku tak ingin berpisah dengan sosok dirimu yang melambaikan tangan sambil berkata “sampai jumpa besok”
長袖のシャツに 見覚えある道少し寂しそうに見えた
胸が苦しくなるけど暖かい気づいた 冬の朝だ
Nagasode no shatsu ni mioboe aru michi sukoshi sabishi sou ni mieta
Mune ga kurushiku naru kedo atatakai kizuita fuyu no asa da
- Jalan yang sering kulalui dengan kaos lengan panjang tampak agak sepi
- Dada ini menjadi sakit namun, aku merasakan kehangatan, pagi dimusim dingin
約束するよ
近くにいるから見えないものほど大事にするよ
言葉にできないんだけどね
Yakusoku suru yo
Chikaku ni iru kara mienai mono hodo daiji ni suru yo
Kotoba ni dekinain dakedo ne
- Aku berjanji
- Akan menghargai hal-hal yang tak bisa kulihat karena aku berada didekatnya
- Namun, aku tak dapat mengungkapkannya dengan kata-kata
いつもと同じ 景色が少し違ってみえた気がして
ぼんやり浮かぶ 君の笑顔が足取りを軽くさせる
Itsumo to onaji keshiki ga sukoshi chigatte mieta ki ga shite
Bonyari ukabu kimi no egao ga ashidori wo karuku saseru
- Aku merasa pemandangannya terlihat sedikit berbeda dengan biasanya
- Senyumanmu yang kuingat secara sama-samar membuat langkah kakiku menjadi ringan
長い髪の毛を 靡かせる風は心の奥を揺らす
まだ見たことない顔があるんだなぁ気づいた 寒空の下
Nagai kami no ke wo nabikaseru kaze wa kokoro no oku wo yurasu
Mada mita koto nai kao ga arun da naa kizuita samuzora no shita
- Angin yang menerbangkan rambut panjangmu, menggetarkan hatiku
- Aku menyadari bahwa “masih ada wajah darimu yang belum sama sekali aku lihat” kataku pada cuaca yang dingin
感じているよ
当たり前のことほど大切だと思い出すよ
かけがえのない日々のこと
Kanjite iru yo
Atarimae no koto hodo taisetsu da to omoidasu yo
Kakegae no nai hibi no koto
- Aku merasakannya
- Aku juga bisa mengingatnya bahwa hal-hal biasa justru sangat berharga
- Dan juga merupakan hari-hari yang tak dapat tergantikan
約束するよ
近くにいるから見えないものほど大事にするよ
言葉にできないんだけどねずっと大切だよ
この気持ちを育てていたいそばにいるよ
笑う顔も怒る顔も
全部近くで見ていたいな
Yakusoku suru yo
Chikaku ni iru kara mienai mono hodo daiji ni suru yo
Kotoba ni dekinain dakedo ne zutto taisetsu da yo
Kono kimochi wo sodatete itai sobani iru yo
Warau kao mo okoru kao mo
Zenbu chikaku de mite itai na
- Aku berjanji
- Akan menghargai hal-hal yang tak bisa kulihat karena aku berada didekatnya
- Aku tak dapat mengungkapkannya dengan kata-kata, namun aku sadar itu selalu sangat berharga
- Aku ingin terus menjaga perasaan ini, tetaplah di sisiku
- Dengan wajah tertawamu dan juga wajah marahmu
- Karena aku ingin melihat segalanya dari dekat
Hisashiburi ni sa, yume wo mitan da tsuki ga kirei na yoru ni
“Mata ashita ne” to, te wo furu kimi no sugata ga nagori oshikute
Nagasode no shatsu ni mioboe aru michi sukoshi sabishi sou ni mieta
Mune ga kurushiku naru kedo atatakai kizuita fuyu no asa da
Yakusoku suru yo
Chikaku ni iru kara mienai mono hodo daiji ni suru yo
Kotoba ni dekinain dakedo ne
Itsumo to onaji keshiki ga sukoshi chigatte mieta ki ga shite
Bonyari ukabu kimi no egao ga ashidori wo karuku saseru
Nagai kami no ke wo nabikaseru kaze wa kokoro no oku wo yurasu
Mada mita koto nai kao ga arun da naa kizuita samuzora no shita
Kanjite iru yo
Atarimae no koto hodo taisetsu da to omoidasu yo
Kakegae no nai hibi no koto
Yakusoku suru yo
Chikaku ni iru kara mienai mono hodo daiji ni suru yo
Kotoba ni dekinain dakedo ne zutto taisetsu da yo
Kono kimochi wo sodatete itai sobani iru yo
Warau kao mo okoru kao mo
Zenbu chikaku de mite itai na
久しぶりにさ、夢を見たんだ月が綺麗な夜に
「また明日ね」と、手を振る君の姿が名残惜しくて
長袖のシャツに 見覚えある道少し寂しそうに見えた
胸が苦しくなるけど暖かい気づいた 冬の朝だ
約束するよ
近くにいるから見えないものほど大事にするよ
言葉にできないんだけどね
いつもと同じ 景色が少し違ってみえた気がして
ぼんやり浮かぶ 君の笑顔が足取りを軽くさせる
長い髪の毛を 靡かせる風は心の奥を揺らす
まだ見たことない顔があるんだなぁ気づいた 寒空の下
感じているよ
当たり前のことほど大切だと思い出すよ
かけがえのない日々のこと
約束するよ
近くにいるから見えないものほど大事にするよ
言葉にできないんだけどねずっと大切だよ
この気持ちを育てていたいそばにいるよ
笑う顔も怒る顔も
全部近くで見ていたいな
Note :
Lirik lagu Yakusoku – Friends sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti pengarang, artis, dan label yang bersangkutan. Blog ini hanya membuat terjemahan bahasa Indonesia dari lirik tersebut agar membantu orang-orang yang ingin mengetahui artinya.
Lirik kanji : lyrical-nonsense
Post a Comment for "[Lirik & Terjemahan] FRIENDS - Yakusoku : Horimiya Ending "